大家还喜欢这一次的怀旧主题吗?讲到怀旧主题,最爱做的就是跟朋友一起大聊往事了!但是如果要用英语来聊这些事,你们 OK 吗?今天小 V 就帮大家整理五大怀旧小物,并且使用生活化的例句,让你直接套用,无障碍用英文话当年!
1. Blockbuster
小时候周末都会全家去百事达挑电影回家看,由于喜欢看西洋的卡通电影,小 V 的英文可以说是靠百事达启蒙的,是个恩师来着!但是自从百事达在 2010 年宣告破产后,也陆续关闭实体商店,现在已经看不到那个怀旧的蓝黄百视达招牌了。
Going to Blockbuster to rent DVDs is one of my favorite childhood memories. Now everyone just watches movies on Netflix.
去百视达租 DVD 是我最爱的童年回忆之一。现在大家都用直接用 Netflix 看电影了。
百视达的英文 Blockbuster 其实原意是指「非常成功的书或电影」,并不是一个自创的名字喔!百视达也就是取这个含意,指他们出租的电影各个都是强档。
That movie became a blockbuster immediately after its release.
那部电影推出后马上大成功。
2. MSN messenger
想到 MSN,最经典就是那个叮叮叮的提醒声了吧! MSN 是从 Microsoft Network 缩写而来,而 messenger 则是它底下提供的服务中最受欢迎的。不到十年前,2009 年时,MSN 每个月还有 3 亿 3 千万的活跃用户呢! MSN 当年在 2014 正式关闭时,也是激起网友一片怀旧情绪。 MSN 现在也被 FB messenger 或是 LINE 给取代了。
Everyone started to get nostalgic about the past when MSN was shut down in 2014.
MSN 在 2014 停止服务时,激起了大家的怀旧之情。
Messenger 原意是指「送信者,信使」,当然现在提到 messenger 的时候,通常指的是「即时通讯软体」。如果是手机上的 app,则可以用 instant messaging app 来表示。
What instant messaging app is the most popular in your country?
你们国家最流行的即时通讯软体是什么啊?
这个例句就带到小 V 的下一个话题 — 各国流行的即时通讯 APP (是不是很巧妙的安排)。在台湾最流行的 LINE,其实只在台湾与日韩比较普遍而已。大部分的欧美国家,除了 Facebook Messenger 之外,最多人使用的就是 WhatsApp 了。所以大家到这些地区读书或工作时,也不访入境随俗下载 WhatsApp 使用,融入当地文化吧。
3. Tamagotchi
全球销售超过 7 千 6 百万,当年大家人手一只的电子鸡,你知道怎么讲吗?由于它是日本来的产品,直接用日文发音 Tamagotchi 就可以通了喔。
I still remember how sad I was when my Tamagothchi died.
我还记得我的电子鸡死掉时的我有多难过。
讲到日文在英文中的音译,可是还有很多的呢!例如 tofu 最近在速食主义相当风行的加州地区可是最夯的食材,这个字也是英文直接音译日文的 とうふ 。
Have you tried tofu burgers? They’re a super tasty vegan alternative!
你吃过豆腐汉堡了吗?是个超好吃的素食餐点!
而柔道运动也是由日本传入欧美,所以在国际赛事上看到的英文翻译,就是日式发音的 judo 喔。最后,最大宗的日文外来字就是来自日本的美食了。其中最经典的拉面就是 ramen,而铁板烧的英文就直接说 tepanyaki !偷偷跟大家分享,小 V 前阵子去美国玩耍时,就有去当地的铁板烧店吃饭。除了厨师很爱表演跟份量很大之外,最大的心得就是,台湾真的是个物价便宜又好吃的宝岛啊!在美国吃一顿下来加上小费至少台币 500,口味还比不上巷口那间大埔铁板烧啊。
4. Floppy disk
这个东西拿出来真的是直接见证了时代的进步。以前最常见的 3.5 吋软碟最多也只能存不到 3 MB 的资料,对比现在的随身碟动不动就 8 GB 起跳真的是差很大。 (1 GB = 1024 MB)
floppy disk 指的就是软碟片。至于为什么叫做 floppy disk 呢? floppy 的意思是「松软的」。由于制造的材质的缘故,相对于硬碟来说,floppy disk 比较有弹性且可以弯折,所以就用此来称呼它啦。
Floppy disks used to be everywhere. I wonder if there are still devices that read them.
软碟片曾经无所不在。真不知道还有没有装置可以读取它。
接着来介绍一系列的储存装置的英文吧!随身碟是 USB,外接硬碟则是 external hard drive。而现在最好用的云端硬碟则是 cloud drive,也时常直接用网站名字来称呼,例如 Google Drive 或 Dropbox。
而在台湾,讲到容量通常都是说 M-B、G-B,直接把字母念出来。但是在国外,通常是直接念出全名,例如 GB = gigabyte,MB = megabyte。再更懒一点的,还可以把 gigabyte 念成 gig,megabyte 念成 meg,但就是不会直接念字母来表示。这就像台湾人常常讲的 APP,都是念出字母,变成「欸批批」,但是其实母语人士都是连在一起发音,念出类似「阿ㄆ」的音。想要更道地发音的捧优可以注意一下喔!
5. Snacks
童年少不了的就是冒着被爸妈抓到的风险偷吃零食了。其实某些台湾常吃的零食也在国外很常见,可以说是共同回忆呢!
可爱又好吃的小熊软糖就是 gummy bear。另外一种外面会包酸甜糖粉,蚯蚓造型的软糖,则是叫做 gummy worm。而口香糖是 bubble gum。聪明豆则是 smarties,记得以前大考时,小 V 都会在中场休息时吃聪明豆,不但补充体力,也希望借此补补脑啊 (实验证实根本没用)。
不过如果说到台湾的童年零嘴,就来看看 Fung Bros 这部在 VoiceTube 上很受欢迎的影片。没吃过台湾常见点心的美国华侨,会给这些我们最爱的零食什么评价呢?这些影片也是看得小 V 我都感觉回到童年,尤其是那个义美小泡芙,好想吃啊!