团购 group/team/collective buying
(X) buy together
办公室最夯的「团购」你一定要跟上!团购顾名思义就是一起买某样东西,所以我们可以说 buy sth. together,但更为精确的说法是 group buying,在这里是名词,其它说法还有 team buying 或 collective buying。
A: Mary, look at this!
A:Mary,你看这个!
B: Oh, my God, chocolate pies! Buy one, get one free! What a time to be alive!
B:天啊!巧克力派买一送一!活着真好!
A: We can get it at an even cheaper price if we do group buying.
A:团购的话就可以更便宜。
B: Sure! Count me in!
B:当然!算我一份!
A: Let’s ask Thomas if he wants to join.
A:我们来问问 Thomas 要不要加入。
食物外送 food delivery
(X) food sending
Send 的意思是「寄送」,尤其是指寄送包裹、信件等邮件,例如 send a letter(寄一封信)。若是说 send food,多半是指「食物赈灾」,如 send food to Africa(送救济食品去非洲)。在办公室环境中,大家常会一起叫「食物外送」,英文则是 food delivery,其中 delivery 意指「运送」。
A: What’s for lunch today?
A:今天午餐吃什么?
B: How about we try one of those new food delivery apps?
B:我们试试看新的食物外送 APP 怎么样?
A: Are there any discounts?
A:有优惠吗?
B: Let me see…
B:我看看哦……
A: I’ve got it! this new restaurant is offering free delivery.
A:我找到了!这间新餐厅有免运优惠。
开会 have a meeting
(X) open a meeting
英文里的确有 open a meeting 这种说法,但指的是「进行会议开场」,意同 start a meeting。而「开会」的正确说法则是 have a meeting,动词用 have,如果你是主持人或是主导人,也可以用 hold(举办)或 chair(动词,表「主持」)来搭配。如果是要讲会议「在…举办」,则会用「be held at + 时间」、「be held in + 地点」或「be held on + 日期或周xx」 。
A: We’re going to have a meeting at 9 a.m.
A:我们九点要开会。
B: Where is the meeting being held?
B:会议会办在哪里?
A: In the conference room.
A:会议室。
B: Who is chairing the meeting? John?
B:主讲人是 John,对吧?
A: Yeah, I guess he’s going to open the meeting with one of his terrible jokes.
A:对,我猜他会用他的烂笑话当开场白。
B: Haha, typical John.
B:哈哈,John 就是这样。
脑力激荡 brainstorm / do some brainstorming
(X) think together
「脑力激荡」的确是一种 think together 的过程,但有更精确的讲法,也就是 brainstorm,直翻意思是「脑袋暴风雨」,是不是很有「脑力激荡」的感觉呢? Brainstorm 是个动词,意思是「脑力激荡;集思广益」,或可把它变成名词,前面搭配动词,亦即 do some brainstorming。
A: Why are we having a meeting today?
A:今天为什么要开会?
B: The manager wants us to do some brainstorming.
B:经理要我们做点脑力激荡。
A: Can’t we brainstorm privately and tell him our thoughts later?
A:我们不能自己私下脑力激荡完再告诉他我们的想法吗?
B: I suppose he wants to see us brainstorm in front of him.
B:我猜他是想看到我们确实进行脑力激荡。
A: Man… Every time I see him, my brain stops working.
A:老天……我只要一看到他,我的脑袋就会当机。
升迁 get a promotion / get promoted
(X) get a better job
Get a better job 意指「获得一份更好的工作」,多半用来指转职或换公司时,找到一份更好的工作。公司内部的「升迁」,则应该用 get a promotion 这个说法,意思是「获得升迁」,promotion 是「升迁;提升」的意思。 Promotion 这个名词源自其动词 promote(提拔;宣传),而 get promoted 即是「获得提拔」,是「升迁」的另一种说法。
A: Congratulations on your promotion!
A:恭喜你升职了!
B: Thanks! I never thought that I could get a promotion this year.
B:谢谢!我从没想过今年可以获得升迁。
A: You’ve earned it.
A:这是你应得的。
B: I couldn’t have done it without you.
B:没有你的话,我是不可能做到的。
A: Not at all. It’s all you.
A:别那么说,都是你自己的功劳。
领薪水 get paid
(X) get the salary
Salary 是薪水的意思,而 get the money 的确是指「拿到薪水」,但是要精确地讲出「领薪水」的话,就应该用 get paid,paid 为动词 pay 的过去分词。如果想说「被加薪」,那就用 get a raise。
A: I’m so happy today!
A:我今天好开心!
B: Why?
B:为什么?
A: I got paid!
A:今天领薪水了!
B: And? You seem happier than usual.
B:然后呢?你看起来比往常要开心。
A: Not only did I get my salary, but I also got a raise!
A:我不止拿到薪水,而且还获得加薪!
以上用法都学会了吗?又快要发薪日了,真的是让人快乐无比呀!