乐鱼体育app官网(pc88.vip)乐鱼appAPP,现在下载,新用户还送新人礼包。 那阵势,像极了古代要上战场的士兵。同时,首份中国AIGC产业全景报告暨中国AIGC50正式发布,我们始终更新最新版本以帮助大家获得流畅.
Christmas comes but once a year.
这句话很好理解,意思是「圣诞节一年只有一次」,也就是指「机会难得」或对某人表示他已经「错过机会了」,我们直接来看例句了解用法吧!
A: this beach is gorgeous! But I don’t want to ruin my expensive dress and heels…
B: Come on! Christmas comes but once a year.
A: 这个海滩也太美了吧!但我不想毁了我这身昂贵的洋装跟高跟鞋……
B: 拜托!机会难得耶!
A: Mom, I want to buy this nice wool coat, this super sexy bikini, these Adidas shoes and…
B: What? I just bought you a lot of clothes last week. Christmas comes but once a year.
A: 妈,我想要买这件羊毛大衣、这件超性感的比基尼、这双爱迪达的鞋子,还有……
B: 我有听错吗?我上礼拜才买一堆衣服给妳耶!妳当妳每天都在过年吗?
cold turkey
cold turkey 并不是在说冷火鸡,而是指「一下子就完全戒掉瘾头或习惯」。有一说是说毒品成瘾者在刚戒毒时,身体会发冷、起鸡皮疙瘩,让人联想到冷的火鸡,这就是 cold turkey 的由来,在使用这个片语时说 go/quit cold turkey on sth.。
When he was diagnosed with lung cancer, he immediately went cold turkey on smoking.
But it was already too late.
当他被检查出患有肺癌时,他马上就戒了烟。但一切还是太迟了。
Christmas came early (this year).
圣诞节是个充满礼物以及美好事物的日子,所以如果说「今年的圣诞节提早到了」,就代表你「得知好消息」或「发生了意料之外的好事」!
A: Jenny, you’re going to be an aunt. We’re having a baby!
B: Congratulations! Christmas came early this year.
A: 珍妮,妳马上就要当阿姨了,因为我们有宝宝啰!
B: 恭喜你们!看来我们可以提前放鞭炮庆祝啰!
Don’t look a gift horse in the mouth.
中文有句成语叫「马齿徒长」,形容人虚掷光阴,这个成语也告诉我们可以从马的牙齿判断它的年纪。如果你收到别人送你的一匹马,却马上打开它的嘴巴想知道它的年纪来预估其价值,就是非常斤斤计较的行为。所以 Don’t look a gift horse in the mouth. 就是叫人对礼物不要太挑剔。
A: I don’t want to join gift exchange parties anymore! My gift sucks!
B: Hey, don’t look a gift horse in the mouth. You should appreciate what you got.
A: But it is a carrot!
A: 我再也不参加交换礼物的派对了!我收到的礼物烂透了!
B: 嘿!别这样挑东挑西的啦,妳该怀着感激收下它。
A: 但它是根红萝卜!
(be there) with bells on
在还没有汽车的时代,要前往参加特别的场合时,人们会在出发前用铃铛装饰马车,叮铃作响的声音听起来让心情更加轻快,也表示自己对该活动迫不及待的心情。所以 be there with bells on 就是指「热切地想参加 (活动)」。
A: Will you come to see my ballet performance? It’s my stage debut.
B: Of course! I’ll be there with bells on!
A: 你会来看我的芭蕾舞表演吗?这是我第一次登台演出。
B:当然啊!我都快等不及了!
The more the merrier.
merrier 是 merry 的比较级,意思是「快乐的、愉快的」对外国人来说,圣诞派多就是人越多越热闹,所以「越多越开心」就是指「人越多越有趣、越好玩」的意思。
A: My four sisters, three brothers and my parents also want to join your birthday party… Would you mind if I bring them too?
B: That would be great! After all, the more the merrier!
A: 我的 4 个妹妹、 3 个弟弟还有我爸妈也想参加妳的生日派对……妳会介意我带上他们吗?
B: 这样很好啊!毕竟人越多越有趣嘛!
所以今年圣诞节别再只说 Merry Christmas 了!外国朋友邀请你参加圣诞派对时,跟他说句 I’ll be there with bells on! 听起来会更有圣诞气氛唷! ??