这次帮大家整理的是字首 “en”,虽然只有「使」一个意思,但其实少数以 “em”、“in”、“im” 开头的单字也会有「使」的意思,各位在背单字时可以特别留心。小编也建议大家,用字首背单字时,可以逻辑性地思考单字与字首之间的关系,如此一来便能轻松串联起很多单字喔!这次也在文末整理了 “en” 开头,但没有「使」意思的重要单字,赶快来瞧瞧吧!
1. make 使
enable (v.) 使能够
embarrass (v.) 使困窘
enhance (v.) 使某事提升、变好
enlarge (v.) 使变大
enlighten (v.) 使开导、启发
enlist (v.) 使入伍
enroll (v.) 使入学
enrich (v.) 使丰富
entitle (v.) 使…有权利
enchant (v.) 使迷惑,通常跟施魔法有关。 en (使) 加上 chant (吟唱),就是使迷惑啰!
enslave (v.) 使成为奴隶
enforce (v.) 使生效、实施,像是政府使法律、政策生效。这个字相当容易记错,千万不要记成「加强」,应该是「实施」的意思!
*延伸*
reinforce (v.) 加强、补强,可以是建筑结构上的补强、心理上的增强,或是增派援军的意思。像是战场上的将军增援前线士兵,补强防御工事,以增强士兵的自信心,都可以用 reinforce 来描述。
The general has ordered to reinforce the frontline by reinforcing the concrete bunker.
将军已经下令补强水泥碉堡以增援前线。
The reinforcement has reinforced soldiers’ confidence.
这些增援增强了士兵们的自信心。
embed (v.) 使嵌入,像是嵌入式电脑,或在网站嵌入影片
*延伸 *
insert (v.) 插入,像是插入钥匙、插入记忆卡。这里的 “in” 是「里面」的意思,“sert” 则是指「插」,因此 insert 就是插入的意思啰!
embody (v.) 使具体化
intoxicate (v.) 使中毒、使喝醉、使陶醉
inflame (v.) 使着火、使激怒
ensure (v.) 确保
*补充* ensure vs. assure vs. insure
ensure 是指有付出实际行动来确保某事会达成,例如广大的川普支持者确保了川普能参选美国总统的资格。
assure 是指口头上向某人保证事情会达成,但还未做出实际行动,例如川普向大家保证会在美国与墨西哥国界建起一座高墙,以杜绝移民潮。 (希望只是开开玩笑?)
insure 则是财务上的保证,或是帮某人保保险,像是川普提议要改革 Obamacare (欧巴马健保),希望全民健保只要保那些有需要买健保的人就好。
Trump’s high popularity has ensured his nominee for the U.S. presidency.
川普的高人气确保了他参选美国总统的资格。
Trump has assured that he’ll build a huge wall on the border between the U.S. and Mexico.
川普保证他会在美国和墨西哥国界之间盖一座高墙。
Trump suggested that healthcare should only insure those who are in need.
川普建议全民健保应该只要保那些有需要的人。
2. 开头为 “en” 但没有「使」意思的重要单字
endure (v./n.) 忍受。这里的 “en” 是「向内」的意思,而 “dure” 则有「坚持」的意思,向内坚持,就是忍受啰!
encounter (v.) 遇见、邂逅、偶遇
endeavor (v./n.) 努力、尽力、竭力
enclose / inclose (v.) 把…围起来、附上,这里的字首 “en” 也是「向内」的意思。
enquire (v.) 询问
*补充* enquire vs. inquire vs. acquire
enquire 和 inquire 其实是相同的意思,只是英国人习惯拼 enquire、美国人习惯拼 inquire,都是指询问的意思。 acquire 则是指获得,例如获得知识、技能、经验等等。
After I inquired our Statistic professor, I feel like I’ve acquired tons of mathematic knowledge in seconds!
在我请教了统计学教授后,我觉得我好像瞬间获得了许多数学知识!
emphasize (v.) 强调
embrace (v.) 拥抱、接受
enthusiastic (a.) 兴奋的
emerge (v.) 浮现。这里的字首其实是 “e” ,是「向外」的意思。
*延伸*
merge (v.) 融合、合并,常用于公司整并。
endorse (v.) 支持、赞同、支票的背书
eminent (a.) 优秀的、知名的、杰出的
*补充* eminent vs. imminent vs. prominent vs. Eminem
eminent 可以用来描述某个相当优秀、知名、杰出的人,像是阿姆是位相当杰出的美国饶舌歌手,至今已赢得 15 座葛莱美奖。
imminent 则是指某事即将到来、发生,例如阿姆的粉丝或许会很期待即将到来的阿姆演唱会。
prominent 是指显著、突出的,像是阿姆的歌词带有显著的街头风格,常讽刺社会乱象,或把抨击他的歌手写在歌词里发泄情绪。
Eminem 就是知名的美国饶舌歌手:阿姆!千万不要跟 eminent (杰出的) 搞错喔!
Eminem is an eminent American rap singer. He has won fifteen Grammy’s Awards.
阿姆是个相当杰出的美国饶舌歌手。他已经赢得 15 座葛莱美奖了。
Eminem’s fans must be thrilled for the imminent Eminem concert.
阿姆的粉丝一定相当兴奋阿姆演唱会的到来。
Eminem’s lyrics has prominent street style. He’s not ashamed to retort those who has criticized him.
阿姆的歌词有显著的街头风格。他并不惧怕去嘲讽那些曾批评他的人。
empathy (n.) 同理心
*补充* empathy vs. sympathy vs. compassion
empathy 是指同理心,是一种能体会别人所身处情形的能力,像如果你同学的父亲过世,而你也有亲人过世的经验,因此心有戚戚焉,便可以用 empathy 描述你对同学的同理心。
sympathy 则是同情心,是因他人的苦难而感到惋惜,像如果你同学的父亲过世,而你并没有体会过亲人过世,并不知道那是什么感觉,但仍为他感到抱歉,则会用 sympathy,而非 empathy。
compassion 则是指爱心、慈悲心,一种愿意帮助身处痛苦人们的慈悲之心,像如果你同学的父亲在一场海啸中过世,而你义无反顾地投入救灾行列之中,则可以说你相当有 compassion ,而非 sympathy 或 empathy。
“I know what it feels like, you know, losing a father.” Jack said with empathy.
「我明白失去父亲是什么感觉。」Jack 心有戚戚焉地说。
“I heard that you’ve lost your father in a tsunami last week.”Jack looked at Rose with sympathy.
「我听說妳的父亲在一场海啸中失去了性命。」Jack 同情地看着 Rose。
“Jack is a man with compassion and kindness. He volunteered to provide aid to the village torn apart by the tsunami.” said Rose, with tears in her eyes.
「Jack 真是个慈悲又大方的男人。他自愿帮助那个被海啸袭击的村庄。」Rose 眼角噙着泪水说着。