网路霸凌、匿名、酸民的英文,该如何说?
霸凌 Bully;网路霸凌 Cyberbully
Several Taiwanese celebrities spoke out against cyberbullying in response to the death of model Cindy Yang.
一些台湾艺人,在模特儿杨又颖的死讯传出后,纷纷表态反对网路霸凌。
言语攻击 Verbal attack;言语暴力 Verbal abuse
Cindy Yang had suffered from online verbal attack/abuse.
网友 Netizen
Netizen should take responsibility for their words and actions on the internet.
网友们应该要对自己在网路上的言行举止负责。
愤世忌俗的酸民 Haters
Forget the haters – they’re just jealous.
别理那些酸民,他们只是忌妒。
匿名的 Anonymous
Lots of anonymous netizens spread rumors on the internet without worry.
许多匿名网友在网路上肆无忌惮地散布谣言。
语言可以是良药,也可以是毒药。
Words can be medicine; they can also be poison.
倘若我们总爱口出恶言,任何一句无心的话都足以夺人性命。
Be careful, your words can kill.
吴念真导演说到:「何必在意网路酸民说了些什么?你只要记住你是谁!
只要你没有做害人的事,别人怎么讲随便他。 」
“Whatever netizens say, you just have to remember who you are,” he said.
“As long as you are doing the right things, there is no need to worry about what others say.”
无论遇到什么困难,自杀绝对不是最好的方法。文章的结尾,我们来听一场 TED 的精采演说,听讲者说说他曾经两度自杀、但两度被救回的故事: