您的位置 首页 实用英语

【时事英文】阿帕契直升机关键字大整理:权贵、名媛、耍特权怎么说?

阿帕契直升机发生了一件事……整个故事发生的场景就是在这种耗费数亿公帑的机器上,就是台湾向美国买进的阿帕契军机。军机 military aircraftThe military aircraft circled over the landing strip for some time before it landed.这架

阿帕契直升机发生了一件事……

整个故事发生的场景就是在这种耗费数亿公帑的机器上,就是台湾向美国买进的阿帕契军机。

军机 military aircraft

The military aircraft circled over the landing strip for some time before it landed.

这架军用飞机着陆前在着陆跑道上空盘旋了一阵子。

陆军中校军官劳乃成,带着艺人李茜蓉等人踏上国防重地观光,简直是蔑视军纪。

军纪 military discipline

Soldiers are governed by military discipline .

士兵受军纪约束。

在此次事件中仗势而胡作非为的人,就是某些权贵、名媛。

【时事英文】阿帕契直升机关键字大整理:权贵、名媛、耍特权怎么说?

权贵 bigwig

It is said that the bigwig is on the edge of bankruptcy.

听说那名权贵快要破产了。

延伸阅读>>>> 【时事学英文】热「吵」话题,权贵、官二代的英文怎么说?

名媛 socialite

Jenny was once a high-profile socialite.

珍妮曾经是个备受瞩目的名媛。

[ Marriam-Webster Dictionary 韦氏字典定义 ]

someone who is well-known in fashionable society and is often seen at parties and other social events for wealthy people

也就是指「在时尚圈享有一定知名度、活跃于各种趴、各种社交活动的有钱人」。

特权 privilege

Healthcare should be a right, not a privilege.

医疗保健应该是权利,而非特权。

特权阶层 privileged stratum

She came from a privileged stratum.

她后台很硬。

事件爆发后,李茜蓉第一时间回应媒体的话竟然是:「有那么严重吗?」

有那么严重吗? Why so serious?

这段话可说是赫赫有名啊!不用说也知道各大新闻媒体,绝对会不停地重复播放。

如果要用英文来重现,可以用 “Why so serious?”来翻译,不如听听看它如果用唱的怎么样〔这句从0:34开始〕,听完歌绝对忘不了这句话:

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/36997.html

为您推荐