您的位置 首页 初中英语

【本月专栏:异国差异】挪威文化-语言与小孩教养

在阅读梅利莎的文章前,让我们先来看看一部介绍挪威首都的影片:【环游世界学英文】带你探索挪威首都-奥斯陆!影片中介绍了城市中许多著名的景点,来看看有没有符合你印象中的北欧国家风情呢?挪威文化:十八掰掰在挪威,满十八岁即代表

在阅读梅利莎的文章前,让我们先来看看一部介绍挪威首都的影片:【环游世界学英文】带你探索挪威首都-奥斯陆!影片中介绍了城市中许多著名的景点,来看看有没有符合你印象中的北欧国家风情呢?

挪威文化:十八掰掰

在挪威,满十八岁即代表你是成年人了。通常到这年纪即使你自己不想搬出去住,家长也会迫不及待把你赶出去说掰掰,无论男女。

十八岁通常正值升大专院校年纪,而租房子的钱哪里来呢?自己打工啰!

我从婆婆那听到的挪威家长说法是:

多养一个成年人在家,就要多洗一个人的衣服、多打扫一个人的房间,何不让他们出去闯闯学习怎么独立生活呢?而我们身为家长也能有更多自己的空间,过自己喜欢的生活。

挪威家长相信,和成年儿女保有适当的距离反而能让亲子关系更融洽!自由意识当道的挪威,尊重彼此有个人喜好并互不干涉。

读过一篇文章调查「挪威家长认为重要的小孩人格培育有哪些?」其中一项最高比例的即是「独立」。也曾听过在挪威的幼儿园,校方训练就是让孩子得以自己坐在位子上、自己吃完午餐,不来喂食这套。

另外,挪威成年男子普遍会下厨!这都多亏于不在妈妈的屋檐下生活独立训练有素啊!

【本月专栏:异国差异】挪威文化-语言与小孩教养

在观看挪威影集 Lilyhammer 有一幕呼应这文化,剧中一位 tough guy 形象二十几岁的流氓被朋友发现他竟然还跟妈妈住在一起!当场被笑是 mommy boy ~ 先生说在挪威不分男女超过三十岁还和父母同住就是非常奇怪的事。

每个地方的文化有所异同,没有对错。不过谈及学习「独立」这点,个人是相当认同其重要性的。我想,独立重要的并不是单纯享有自由,而是有能力为自己负责啰!

挪威文化:挪威阿公阿嬷不带孙

在台湾不少阿公阿嬷愿意牺牲自己的休闲时间,帮忙儿女照顾小孩好让儿女专心拼事业。而以一个高物价、高消费的国家挪威,双薪家庭更视为常理。

那这样小孩该托谁呢?

在小孩刚出生的第一年,家长合并享有为期十二个月的带薪育婴假foreldrepermisjon(基本上26-36周后爸妈可自己分配要谁在家育婴)。小孩一岁后呢?送到幼儿园啰!在小孩满一岁前家长纷纷帮自己小孩在幼儿园卡位,直到满一岁即可将小孩送去。当然这并非强制性,只是政府提供给双薪家庭的选项。

千万别以为挪威爸妈或公婆会愿意接下超级奶公奶嬷的任务喔!如「十八掰掰」上面那篇提到,非常重视自我空间和生活品质的挪威人,会倾向将重心摆在属于自己的生活上。尤其他们的想法是,带小孩这种事他们以前已经历过,现在好不容易孩子大了当然要享受悠闲生活呀~

问过婆婆她是否愿意帮忙她大儿子带小孙女?她表示若他们出远门帮忙带几天没问题,但不可能常态性的每天看顾。

挪威在儿童方面的社会福利制度相当健全,也难怪年轻的一代得以放心拼事业,年长的一代也得以享清福。

挪威文化:强悍不分男女的北挪威人

开场浅谈语言,挪威以位在东南部的首都奥斯陆的说法为正统挪威语,但个人认为 dialekt 各地方言才是最令语言学习者头痛的。我们远得要命特罗姆瑟城,当地人早已习惯许多单字皆转换为所谓 Nordnorsk(北方挪威语),而在北方挪威语中我所在的城市 Tromsø 又属于 Tromsdialekt 系列(特罗姆斯方言)。

我发现有趣的是,北挪威方言有许多以 “a” 音结尾的词。婆婆的说法是,北方人比较强悍的形象,所以喜欢用比较粗鲁大剌剌的调。比起北挪威方言,课本学的官方奥斯陆挪威语他们觉得是比较「漂亮」的挪威语。

另外强悍的北方人在日常对话用字遣词上,偶尔也会带有不文雅语助词。且听说越往北这情况越常见,例如比我们更北方的Finnmark芬马克城。

我问婆婆,如果在街上听到女生爆粗口会不会有不好的观感呢? 『嗯?不会啊!在北方女生就跟男生一样可以强悍粗鲁,不分男女的』婆婆的回答我听了一惊,原来我的传统东方脑又发作了。在台湾难免会对女性言行举止较有优雅的期待,在挪威男女一视同仁。难怪常见到从事户外活动的挪威女孩,也顿时解惑为何在公车上看到坐姿粗鲁的高中少女,可以说因为她们从小就接收无性别成见的教育啊!和婆婆的闲聊又多了一项新发现,和大家分享。

挪威文化:双语能力是基本的

在挪威有一点我总想不透,店员即使看你非本国人面孔照样开头就对你说挪威语。不过当你用英文回答或询问时,他们又能迅速切换成流利英文模式。无论是一般超市、服饰店、邮局,目前还没遇过无法用英文回应我的店员。而且他们的英文可以说没什么腔调是很容易理解的。挪威人除了较为年长的爷爷奶奶之外,普遍大家都具备一定的英文沟通能力。

关于「人家就是要讲挪威语」这点,老师的说法是:挪威不少外来移民,而依据政府法规外来移民都必须学习挪威文,所以对挪威人来说,他们的预设立场在挪威的每个人都应该懂挪威文,无论你从哪里来。这边的街上和店家所有标示也都只有挪威文,我不禁好奇,其实挪威观光客不少,怎么他们还是坚持不标示英文。而且他们也不是英文不好或讨厌英文,习惯以挪威文为主就是了!

或许大家都知道挪威文和瑞典文、丹麦文这三种语言在阅读上是可以互相理解的。先生说他们学生时代除了英文基本的之外,还要再加码选修德文或法文。所以挪威人基本上懂至少四、五种语言。另外像我婆婆,她跟我一样也因为喜欢拉丁文化而去上过西班牙文课。曾听过有人说,习得之语言越多,拥有的眼界越大!我认真觉得学习语言永远不嫌多,也从不会有自满的一天。

不禁思考台湾与挪威在语言方面表现与学习的异同,文化篇其实无解没有对错,只是观察到的现象觉得蛮有趣提出来和大家分享啰!

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/37013.html

为您推荐