您的位置 首页 大学英语

想练好发音看这就对了!提升英文口说的趣味绕口令 Classic English Tongue Twisters to Improve Your Pronunciation

1. “w”、”ch” 不清,像在念 BeatboxHow much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?如果土拨鼠会扔木头的话,一只土拨鼠能扔多少木头?大家知道 woodchuck 是什么动物吗? woodchuck 就是土拨鼠,又称旱獭

1. “w”、”ch” 不清,像在念 Beatbox

How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?

如果土拨鼠会扔木头的话,一只土拨鼠能扔多少木头?

大家知道 woodchuck 是什么动物吗? woodchuck 就是土拨鼠,又称旱獭,更具体来说是生活在美洲的土拨鼠。应该不少人对土拨鼠更熟悉的英文是 groundhog,其实两者是一样的意思喔!

chuck 则是「拨弄;扔;抛」的意思,若是后面加上 in 或 up 介系词,则有「放弃;辞职」的意思。

2. 一堆 “p” 让你挥洒口水

Peter Piper picked a peck of pickled peppers.

彼得.派柏挑了一些腌辣椒。

peck 是「啄食;凿」的动词,但在这句绕口令里,是名词的用法,意思是「一点点;些许」。

而 pickled 则是「腌渍的」的意思,大家都知道 pickle 是「腌渍物;酱菜」的意思,但其实它也可以当作「腌渍」的动词来做使用喔!

想练好发音看这就对了!提升英文口说的趣味绕口令 Classic English To<em></em>ngue Twisters to Improve Your Pronunciation

3. “s”、”sh” 大军来袭

She sells seashells by the seashore.

她在海边卖贝壳。

shell 是「外壳」的意思,所以 seashell 就是「贝壳」。

而 seashore 和 shore 本身都有「海岸、海滨」的意思,另外,coast 或是 seacoast 也有一样的意思。

4. 恼人的 “n” 和 “oi”,口部肌肉训练预备

Any noise annoys an oyster, but a noisy noise annoys an oyster more.

蚵仔觉得所有声音都很吵,尤其是大声的噪音更吵。

oyster 是「牡蛎;蚵仔」的意思,台湾著名小吃「蚵仔煎」就叫做 oyster omelet!

5. “s”、”sh” 大军二度来袭

I saw Susie sitting in a shoe shine shop. Where she sits she shines, and where she shines she sits.

我看到苏西坐在一间擦鞋铺,她坐到哪,就擦到哪。

shine 这个单字在这里是动词用法,有「擦亮;抛光」的意思。

念完这些绕口令,不管有没有成功,脑力和体力都消耗了不少。虽然很多绕口令的翻译非常无厘头 (蚵仔觉得噪音很吵到底是什么概念…?)。不过被生活压力弄得喘不过气时,用这样幽默的练习为生活增添点乐趣也是不错的选择!

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/37026.html

为您推荐