眼看着圣诞节即将到来,在美国打工换宿的 Emily 迫不及待想跟朋友买新衣服,一起参加圣诞派对。到了服饰店,Emily 看到喜欢的衣服没有自己的尺寸,却不知道该如何询问店员,来看看朋友 Amy 是怎么帮她的吧!
Shop assistant: Good morning, may I help you?
店员:早安,需要帮忙吗
Amy: Yes, do you have this yellow sweater in small? The medium one seems too loose on her.
Amy:是,请问这件黄色毛衣的尺寸有 S 的吗?这件 M 的对她来说太宽松了。
Shop assistant: Sorry, I’m afraid that it’s out of stock. But we do have the red one in small.
店员:抱歉,我们恐怕已经没有库存了,但红色有 S 的。
Amy: Oh! Could she try it on?
Amy:噢!那可以让她试穿看看吗?
Shop assistant: Sure! The fitting rooms are over there.
店员:当然可以,试衣间就在那边。
(After Emily tried on the sweater…)
(Emily 试穿完毛衣后……)
Emily: How do I look in this sweater?
Emily:我穿这件毛衣看起来如何?
Amy: The red one suits you very well! You look gorgeous!
Amy:红色毛衣很适合妳耶!妳看起来超正点的!
Emily: Thanks. I’ll take it!
Emily:谢啦,我就买这件啦!
Do you have…in + 尺寸/颜色?
购物时,大家最常遇到喜欢的衣服没有自己的尺寸,这时候只要用这个句型:Do you have…in + 尺寸/颜色?。而尺寸的 S、M、L、XL,其实就是 small、medium、large、extra large 的缩写。
Excuse me. Do you have this floral dress in large? The medium one is too tight on me!
不好意思,请问这件碎花洋装有 L 的吗? M 的对我来说太紧了!
out of stock (phr.) 无库存
名词 stock 意思是「库存」,因此 out of stock 就是「售完了;没有存货」的意思。
Sorry, madam, the high heels in red are out of stock right now, but we can place an order for you.
对不起,女士。红色的高跟鞋现在缺货,但我们可以帮您调货。
try sth. on (phr.) 试穿某衣物
看到喜欢的衣服想「试穿」,就用 try on 这个片语询问店员吧!
I want to try on the beige skirt, but I can’t find the fitting rooms.
我想试穿这件米色的短裙,但我找不到试衣间在哪。
I’ll take it. 我要这个
take 有「拿」的意思,可以联想成要将自己喜欢的商品「拿」去结帐,所以 I’ll take it. 就是指「我要买…」。
A: Madam, you look ten years younger in this hoodie.
B: You don’t say! I’ll take it!
A: 女士,您穿这件帽 T 看起来年轻了 10 岁。
B: 真的吗!那我就买这件了!
买完衣服后,Emily 和 Amy 又经过一间鞋店,看到斗大的看板上写着 clearance sale (清仓大拍卖),两人便毫不犹豫地走了进去。
Shopkeeper: All the shoes in the store are on sale since there is a clearance sale this week. They’re a real bargain!
店主: 本店鞋子全面清仓大特卖。真的超级划算!
Amy: Seriously? All the sneakers are 70% off!
Amy:真假?运动鞋全面 3 折!
Shopkeeper: Yes, and there’s a 90% discount on defectives!
店主:是的,而且瑕疵品是打 1 折唷!
Amy: Great! Do you have these sneakers in size 36?
Amy:太赞了!那这双运动鞋有 36 号的吗?
Shopkeeper: You’re so lucky! There’s only one pair left!
店主:妳真幸运!刚好就剩这一双!
Amy: Can I try them on?
Amy:我可以试穿看看吗?
Shopkeeper: Yeah, of course!
店主:当然可以!
(Emily took a pair of boots and walked toward the shopkeeper.)
(Emily 拿了一双靴子,走向店主。)
Emily: I can’t find the price tag on these boots. How much are they?
Emily:我找不到这靴子的价格标签,请问这双多少钱?
Shopkeeper: Oh! You have a good taste in fashion! But sorry, they’re my boots. They’re not for sale.
店主: 噢!妳真有时尚品味。但抱歉啦,这双是我的靴子,是非卖品。
on sale (phr.) 特价中
on sale 是指某个商品「特价中」,主词必须是商品,因此如果想说百货公司在特价,你不能说 The department store’s goods are on sale.,要说 The department store is having a sale.,注意动词搭配 have。
Today only! All leather products are on sale. Pay less, get more!
只限今天!皮革制品全面特价中。买越多,送越多!
补充,另一个片语 for sale 则是「出售中」的意思,不要搞混啰!
…% off 打…折
在国外看到 10% off 可别太开心以为是打一折! off 有「去掉;拿掉」之意,所以 10% off 代表把价格拿掉 10%,也就是打 9 折的意思。
A: Oh my god! I received an email that said iPhones are 70% off right now!
B: Come on! That’s a scam email!
A: 天哪!我收到一封电子邮件说 iPhone 现在打 3 折耶!
B: 拜托!那是诈骗邮件好吗!
offer a(n) …% discount 打…折
discount 是名词,意思是「打折;减价」,因为这个字本身就含有「扣除、减去」之意,所以就就不用再另外加上 off 啰!例如 a 30% discount 是 7 折的意思,注意动词常搭配 offer。
We will offer you a 20% discount if you check in on Facebook.
如果你在脸书打卡,我们就会提供你 8 折的优惠。
has a good taste in sth. 在某方面很有品味
taste 除了当「味道」之外,它还有「品味;鉴赏力」之意,所以这句话是在称赞「某人很有某方面的品味」。
Becky has really good taste in music because both of her parents are musicians.
因为 Becky 的父母都是音乐家,所以她的音乐品味很好。
把这几句学起来,下次去国外购物,就不用害怕跟店员干瞪眼啰!