Dragon boat festival (n.) 端午节
Dragon 是龙、boat是船,组合在一起就是龙舟啦!所以以字面上来翻,端午节就是龙舟节啦!另外,端午节是农历五月五号,所以又可以称为 double fifth day(双五节)喔!
Dragon boat race (n.) 划龙舟比赛
端午节当然要划龙舟啦! 「划龙舟」的英文就是 dragon boat race,其中 race 这个字可以当名词表示「比赛」,而 race 通常是指「竞速型」的比赛。
There’s a swimming race at school next week.
下周学校会有游泳比赛。
Balance eggs (phr.) 立蛋
立蛋也是端午节一个很有趣的习俗。在正中午时成功地把蛋立起来,可以代表一整年的好运喔!你知道应该怎么跟外国人解释「立蛋」吗?可以用 balance(使平衡)这个动词加上 egg(s),或是改以名词 egg-balancing 呈现。
Egg-balancing/Balancing eggs has always been my favorite part of Dragon Boat Festival.
立蛋一直都是我端午节最喜欢的部份。
Patriot (n.) 爱国者
屈原(Qu Yuan)是历史上有名的爱国者,英文就是 patriot,其反义词是 traitor(叛国者)。
Qu Yuan is a notable patriot.
屈原是历史上有名的爱国者。
Scented sachet (n.) 香包
端午节的时候,我们可以自己缝制小香包用以避邪,保护自己不被恶灵伤害。 Sachet [sæˈʃe] 有「小袋子」的意思,在 sachet 前面加上形容词 scented(有香味的)就可以用来表示「香包」。
We are asked to carry a scented sachet with us by our parents during Dragon Boat Festival.
我们被父母要求要在端午节期间携带香包。
protect A from B (phr.) 保护 A 不受到 B 伤害
香包的作用就是要保护我们不受到恶灵的伤害,要表达「保护 A 不受 B 伤害」可以用 protect A from B 这个片语,其中 protect 是动词,表示「保护」。
Wearing helmets can protect you from getting hurt while riding motorcycles.
骑机车时戴安全帽可以保护你不受伤。
Moxa (n.) 艾草
挂艾草这个动作要用什么动词呢?答案就是 hang 这个字啦! Hanging moxa(挂艾草)也是端午节很重要的习俗,家家户户都会把艾草挂在自家门前,与配戴香包一样有趋吉避凶的含意喔!
Realgar wine (n.) 雄黄酒
过去人们把农历五月当作「恶月」、五日当作「恶日」,因此五月五日端午节这天象征不祥,所以才有了许多驱邪的习俗,而雄黄酒也是其中之一。 Realgar 是雄黄,雄黄酒即是混和雄黄粉以及酒精的饮品。虽然古时候人们会在端午节这天饮用,但是现代医学检验出雄黄具有毒性,所以现在已经没有人会喝囉!
Zongzi/Rice dumpling (n.) 粽子
端午节当然要吃粽子啦!有一个传说是说,人们发明粽子的目的是为了把它丢到水里喂鱼吃,让它们不要吃屈原的尸体,以保留尸体的完整。它在今日则成为人人喜爱的节庆美食了!
粽子的英文可以直接音译为 Zongzi 或是用 rice dumpling。因为水饺是用面皮包住内馅,而粽子则是用粽叶包裹糯米,并包裹其中的蛋黄、五花肉等馅料,所以也称之为 dumpling,再加上粽子是米做的,因此英文就是 rice dumpling。那么「包」粽子的动词应该用什么呢?你可以用 make 这个字表示。
My mom makes rice dumplings every year.
我妈妈每年都自己包粽子。
每到这个时节,就是南部粽大战北部粽的时刻啦!南北部粽各有拥护者,到底他们差在哪?馅料又有哪些呢?
常见配料:
糯米 glutinous rice
咸蛋黄 salted egg yolks
五花肉 pork belly
香菇 shiitake mushrooms
栗子 chestnuts
北部粽糯米粒粒分明,与酱汁拌炒过,香气浓、南部粽则是用生糯米加上炒好的馅料以「水煮」方式煮熟,米粒黏,热量也比较低。你喜欢哪一种呢?
以上就是端午节英文的介绍,是不是对相关词汇有更多的认识了呢?赶紧把这些单字记下来吧!这样下次有外国人问你节庆英文,就不会脑袋一片空白啰!