您的位置 首页 商务英语

「小周末」的英文是?用英文聊聊小周末小确幸

tough (adj.) 难熬的tough 是形容词,用来形容事物时意思是「难熬的;艰辛的;艰苦的;棘手的」,如:tough days (苦日子);用来形容人则可以指「强硬的;严厉的」,如:tough guy (硬汉)。The brave knight accepted the tough challeng

tough (adj.) 难熬的

tough 是形容词,用来形容事物时意思是「难熬的;艰辛的;艰苦的;棘手的」,如:tough days (苦日子);用来形容人则可以指「强硬的;严厉的」,如:tough guy (硬汉)。

The brave knight accepted the tough challenge.

英勇的骑士接受了严苛的挑战。

Pauline is a tough teacher and is very hard on her students.

Pauline 是一位严师,她对学生很严格。

hump day (n.) 小周末

hump day 意指「小周末」,也就是「周三」。 hump 的意思是「隆起;驼峰」,这里把一周比喻为一座山,「周三」正好位于周一至周五的中间,来到周三就好比抵达山顶,因此用 hump 来代称。这个俚语最早见于 50 年代,职场上能听到 Happy Hump Day (小周末快乐) 这种说法。

Here comes the hump day, which means there’s only two days left until the weekend.

小周末来了,意味着距离周末只剩两天。

work overtime (phr.) 加班

这里的 work 为动词,表示「工作」,overtime 为副词,意思是「超时」,work overtime 即为「加班」。

Chloe sued her boss because he forced her to work overtime without pay.

Chloe 控告她的老板逼她无偿加班。

单字背完刚好来得及听他们聊天!

「小周末」的英文是?用英文聊聊小周末小确幸

Laura: Finally! We finally made it to Wednesday!

Laura:终于!我们终于撑到周三了!

Michael: Happy Hump Day! My favorite day of the week–except for the weekend of course!

Michael:小周末快乐!除了周末以外我最爱的就是这天!

Laura: Phew, the past two days were tough.

Laura:呼,过去两天真难熬。

Michael: Yeah, fortunately we’ve come to the middle of the week…

Michael:真的,幸好已经到了周三……

Laura: Which is the only day that we don’t have to work overtime!

Laura:也正是我们唯一不用加班的一天!

Michael: Have you got anything planned for after work?

Michael:你下班后要做什么特别的事吗?

Laura 今晚有什么特别的计划吗?别急别急,我们先看看以下单字,学学「小确幸」的英文怎么说吧!

little things in life 小确幸 

little things in life 直翻意思是「生活中的小事物」,在这里意指「小确幸」。英文中并没有单一确切的说法可以代表「小确幸」,说法不尽相同,然而下面这些说法意思是最接近的:little things that make life happy、 little things in life that make one happy。

I appreciate the little things in life that make every day special.

我珍惜那些使每一天独一无二的小确幸。

plan sth. out (prh.) 精心规划

这里的 plan 为动词,意思是「计划」,动词片语 plan sth. out 则是「精心规划某事」,强调比一般的计划还要「仔细、精心计划」。

I’ve planned out my holiday so that I won’t waste a single minute. 

我已经精心策画好我的假期了,这样才不会浪费任何一分一秒。

relax (v.) 放松

relax 为动词「放松」,relaxing 则是形容词「令人放松的」,relaxed 为「感到放松的」。

“Relax and enjoy your flight,” said the captain.

机长说:「放轻松享受旅程吧」。

一起来听听 Laura 的小周末计划!

Laura: Well, nothing special actually. I just plan to enjoy some of the little things in life.

Laura:其实也没什么特别的。我只是打算享受一下一些人生中的小确幸。

Michael: such as…?

Michael:比如……?

Laura: Do you remember the handbag I told you about last week? I finally made up my mind and bought it. I’m going to pick it up after work!

Laura:你还记得我上周提到的那个手提包吗?我终于下定决心买下来了。我下班后要去拿!

Michael: That’s not “little”! You’ve been lusting after that handbag for ages.

Michael:这一点也不是「小」确幸!你老早就想买那个包了!

Laura: You know me too well. How about you?

Laura:你太懂我了。那你呢?

Michael: I’m going to a spa and plan out my weekend while bathing in hot water. Is that too over the top for a hump day?

Michael:我要去做水疗,泡个热水澡一边规划周末行程。小周末这样过会不会太夸张?

Laura: Not at all! Relax, you earned it!

Laura:一点也不!放轻松,这是你应得的!

撑过周一、周二,在小周末好好慰劳一下自己,才有动力周四、周五继续努力!

正好这篇部落格发布的这天就是 Happy Hump Day,你有什么计划吗?

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/37180.html

为您推荐