1. appreciate (v.) 感谢;欣赏
说到「谢谢」,我们第一个想到的字就是 “thanks”,但是有时候又不想用这么简单的字,而且在商用书信上,多半会想要给人更专业的感觉,所以偶尔也会希望能够用不同的字来展现自己的英文程度。但要小心,因为用错的话反而会闹笑话喔!
(X) I appreciate you for your prompt response.
感谢您的快速回应。
(X) We would appreciate if you could set up our payment arrangement.
如果您能安排付款,我们会非常感谢。
这两句乍看之下好像非常合理,但其实还是有错喔!
Appreciate 这个字后面加的是「事」,而不是「人」。如果后面是加 if 引导的子句,则需要在 if 前加上 ”it”,以虚主词 it 表示被感谢的事。
所以上面那两句话应该改成:
(O) I appreciate your prompt response.
感谢您的快速回应。
(O) We would appreciate it if you could set up our payment arrangement.
如果您能安排付款,我们会非常感谢。
2. look forward to 期待
这个片语通常会放在 email 的结尾,表示期待收到客户的回信。大家常常会误以为 to 后面就是要加原形动词,但是这个 to 其实是介系词,因此后面要加名词或 V-ing。
期待您的回音。
(X) I look forward to hear from you.
(O) I look forward to hearing from you.
期待与您会面。
(X) I look forward to meet you.
(O) I look forward to meeting you.
3. included vs. including 包含
这两个字都是「包含」的意思,但用法大家常搞混,一起来看看怎么用! Included 是及物动词的被动式用法,放在名词和代名词之后。
All of us, myself included, learn English with VoiceTube Hero.
包括我在内的所有人,都利用 VoiceTube Hero来学英文。
Including 是介系词,放在名词和代名词之前。
All of us learn English with VoiceTube Hero, including me.
包括我在内的所有人,都利用 VoiceTube Hero 来学英文。
4. wish (v.) 希望
我们在回覆客户邮件时,常会在结尾祝福他们有个美好的一天,但英文到底该怎么说呢?
(X) I wish you have a good day.
我祝您有个美好的一天。
(O) I wish you a good day.
我祝您有个美好的一天。
你看得出来这句话错在哪里吗?原来 wish 后面直接加一个名词当作受词就好了,不需要再多加一个动词。所以这句话的 have 是多出来的,把 have 去掉就正确了。
5. be interested in 对⋯⋯有兴趣
业务常常需要透过 email 进行陌生开发,所以我们会对客户说:「如果您对我们的产品有兴趣,请联系我!」。
If you are interested in our products, please feel free to contact me.
如果您对我们的产品有兴趣,请您联系我。