马云 (Jack Ma) 从一位平凡的英文老师,辛苦地在杭州自家公寓建立了阿里巴巴,如今成为中国最有影响力的人之一,而他一口流利的英文与大方的态度也吸引了全世界的媒体。 2014年「克林顿全球倡议」 (Clinton Global Initiative, CGI) 在纽约主办的论坛「重视价值」(“Valuing What Matters”),他分享了人生经验与累积的历练,结合理性与感性,以智慧与视野瞭望世界与未来。 《时代杂志》整理了他所分享的 5 大重点,让每个人都有机会从马云的人生课程中,看到自己无限的未来!
1. Think ahead
未雨绸缪
罗马不是一天造成的。任何成功的人一开始都有事先计划,从「提前思考」开始,一步一步实现梦想。
foresee 预料;预见;预知
plan ahead 事先计划
Successful entrepreneurs never foresee the future. Nevertheless, they plan ahead, and wait for their patience, diligence, and dedication to unfold.
成功的企业家都无法预见未来。尽管如此,他们未雨绸缪,静候他们的耐心、勤奋与奉献尽情发展。
envision 想像;展望
The young Jack Ma might have not envisioned that he would become the richest man in China, but his attitude, courage, and vision have brought him fortune, fame, and global attention.
年轻的马云可能并没有设想他会成为中国最富有的人,但他的态度、勇气和远见已经给他带来了财富,名声和来自全球的关注。
predict 预测
project 计画;企划;预计;推断
visualize 想像;设想;使形象化
2. Money isn’t happiness – it’s responsibility.
金钱不是幸福,这是责任。
如果每个富有的人每天只想吃喝玩乐、只注重自己的享乐与奢华生活,许多正在改变世界的慈善机构都不会存在了。如何把庞大的金钱转换成有形的成绩单不简单,更是成熟、负责、与回馈世界的举动。
accountability 负有责任
College students must learn to be on time, complete homework assignments without parents and teachers’ constant guidance, thus taking accountability into their own hands.
大学生必须在没有父母与老师不断引导的情况下中学会准时完成作业,掌握自己的责任。
duty 义务责任;义务;本分
fulfillment 完成;履行;实现;满足感;成就感
indebtedness 债务
to be indebted 蒙恩受惠,感激
The CEO feels indebted to the stockholders of his corporation, because he would not be in the same place without their support.
执行长感激公司的股东,因为没有他们的支持,他不会有这一天。
maturity 成熟;完善
obligation 义务责任
3. Expect the unexpected.
期待意外惊喜。
世事多变,马云最爱的电影角色一直都是 Tom Hanks 在《阿甘正传》中扮演的 Forrest Gump,电影中诚恳憨厚的主角也常常讲「人生是一盒巧克力,从来不知道会得到什么」 (Life is like a box of chocolate, you never know what you’re going to get.)。
accept changes 接受变化
Forrest Gump is the beloved American character who never knew what life had in stored for him. Nevertheless, he always accepted changes, and handled challenges with the best of his abilities.
阿甘是一个可爱的美国人物,从来不知道人生还有什么未知数。但他总是接受变化,并尽力面临挑战。
be prepared 已准备
welcome surprises 欢迎惊喜
4. You don’t need connections to achieve success.
你不需依靠拉拢关系来成功。
马云出生在 60 年代、还没有开发的中国,父母没有金钱与权力来帮助他,而他也没有依赖关系来造就自己的今天。支持他的就是顾客;相对而言,他也不断运用科技与努力来回馈每一位信任他的消费者。
autonomy 自治;自治权
equality 平等
fairness公平
independence 独立
do not rely on nepotism 不靠裙带关系
People from conservative societies have always relied on nepotism to get ahead in their careers, marry well, or make friends. However, Jack Ma proves that an independent person can excel beyond everyone’s expectations.
保守社会中的人一直依靠裙带关系在职业中获得成功、找到好的对象、或结交朋友。但马云证明了一个独立的人可以出乎所有人的意料的脱颖而出。
say no to favoritism 不偏袒
5. To change the world, invest in youth.
投资在年轻人,改变世界。
虽然已拥有几百年都花不完的财富,中国首富依然关心他的出发点。他相信如果想要改变世界,一定要帮助无名小卒,因为一旦成功的种子在意识中被种下,每一个与他当初一样的 nobody 都有无限的潜力!
make a difference 做出改变
contribute 贡献;提供
give back 回馈
Research shows that when a person does not have to worry about all the basic necessities of life, being able to give back, and contribute to the world can bring him great happiness.
研究发现当一个人不必担心生活中衣食住行等基本需求,拥有回馈世界的能力会带来莫大的幸福。
progress 进展;进步
innovate 创新
transform 转换
nurture 培育
faith in the next generation 相信下一代
Jack Ma’s faith in the next generation of youth in China has inspired countless people, and earned him worldwide respect.
马云对中国下一代青年的信心鼓舞了无数人,并为他赢得了全世界的尊重。