《台湾二三事》是第一个台湾本土制作,让国际了解真实台湾的系列动画唷~
它直言直语,用带点自嘲式的幽默,忠实呈现深埋在台湾草根精神与日常生活中,渴望被了解却又不知从何说起的大小事。
影片中可以看到西装笔挺的水牛,从到早晚嗡嗡嗡的不停工作,对照画面上其他国家的工作者,按时上下班,中间还有下午茶时间补充能量,时间到了准时走人。好不容易熬到了下班,老板又用通讯软体追杀。世界第三的超长工时与偏低的薪资待遇、合群的心理让大家不敢比别人早走,即使遭遇不合理的待遇,也很少罢工、抗议。
影片中很幽默地描述台湾人工作有多敬业、勤奋,多么卖命,当台湾人熬夜爆肝时,其他国家的人又在做什么?主管又在想什么?这真是说出了上班族的心声啊!看完,肯定让许多人心有戚戚焉,大家辛苦了!
接下来向大家简单介绍几个影片中的单字片语与句子,道出工作的辛酸
grassroots spirit 草根精神
overwhelm (v.) 淹没;压倒;受不了 →点击看影片用法
Do you feel overwhelmed at the office?
你被工作压得喘不过气吗?
clock off (v.) 下班 →点击看影片用法
It’s time to clock off but the Taiwanese are still busy at work.
下班时刻到了,但台湾人却还忙碌地工作
补充:
off duty/off work (adj.) 下班;没上班
e.g. I’m off duty today. 我今天没上班
on the go 忙碌
e.g. Taiwanese people are always on the go. 台湾人总是忙个不停。
surpass (V.) 胜过;多过 →点击看影片用法
The average work hours of Taiwan employees surpass those in Japan, France, and America, yet they are paid a minuscule salary in comparison.
台湾的平均工作时数比日本、法国、美国还多,但台湾人的薪水却比他们少非常多。
grit one’s teeth 咬紧牙关
power through (即使困难)想办法撑过去 →点击看影片用法
Unlike other countries’ people, workers in Taiwan just grit their teeth and power through every year.
不像其他国家的人,台湾的工作者只咬紧牙关,努力撑过每一年。
补充:「勤劳的、勤勉的」英文
hard-working (adj)
industrious (adj)
diligent (adj)
最后一句超符合职场人心声的话:没人敢第一个下班。
No one dares to be the first to leave.