情侣朋友吵架总是难免,有时情绪上头就是需要一吐为快,小 V 在这里帮大家筛选了一些好用的吵架用语,这样也不用怕被骂的时候听不懂对方的意思或不知道怎么反击啰!
It’s not my fault. 这不是我的错
吵架的开端可能是一些小事,例如谁没倒垃圾、没洗碗、事情没沟通好等等,而当一方被另一方怪罪的时候,最直觉的反应通常都是说:「这不是我的错。」这边的英文也很简单直白,就是 It’s not my fault.,fault 是名词,意思是「错误,过失;责任」,注意不要和 mistake 搞混了,mistake 的错误是指做错事,为可数名词,而 falut 则隐含着需要为错误负责的概念,为不可数名词。
A: What happened here? I thought we agreed to keep our home clean.
B: Well, it’s not completely my fault. I am not the only one causing this mess.
A: 这里发生什么事了?我以为我们说好要保持家中环境整洁。
B: 这不完全是我的错喔!这边这么乱不只是我用的,还有其他人。
What do you want? 你到底想怎样?
有时候爸妈把小孩念到很烦的时候,小孩就会回嘴说:「你到底想要我怎样?」或是当情侣、朋友之间你一言我一语来来回回,怒气累积到一定程度的时候,很可能就会爆发成一句:「你到底想怎样?」在这些情境中,英文就可以说 What do you want? 或是 What do you want from me?,注意搭配的介系词用 from。
Mom: I told you to do your homework, didn’t I? So why are you still playing your video game?
Son: I told you I would do it later.
Mom: Hey, I know you haven’t even showered yet, and you still have homework to do, and you need to sleep early. So can you please…
Son: Honestly, mum, what do you want from me?
妈妈:我不是跟你说你要做功课吗?你怎么还在这玩游戏?
儿子:我说了我晚点会做。
妈妈:我知道你还没洗澡,而且功课也还没做,而且你应该早点睡觉。所以你现在能不能…
儿子:妈,说实话,你到底想要我怎样?
Are you out of your mind? / Are you insane? 你疯了吗?
吵架吵到最激动的时候,人都会讲出一些失去理智的话,让听到的人简直无法接受,这种时候,可能就会需要一句 Are you out of your mind? 或是 Are you insane? 来表达认为对方不可理喻的心情。而除了吵架的情境之外,在听到别人说出一些很扯的事,或是很天马行空的计画,也可以说 Are you out of your mind? 表示「这不可能啊你疯了吧?」的语意来泼一下对方冷水。
A: I wish I had never met you!
B: Hey! How can you say that? Are you out of your mind?
A: 我希望我从来没有认识过你!
B: 诶!你怎么可以怎么说? !你疯了吗?
I’m fed up. / I can’t take this anymore. 我累了 / 我受不了了
吵了一段时间之后,彼此可能都受到了一些精神创伤,可能不想再说下去了,在这个情况中,就可以说 I am fed up. 或是 I can’t take this anymore。这边的 fed 是 feed (喂) 的过去分词,整句直翻是「被喂饱、吃撑」的意思,但它的语意其实是讲到「累了」或「受够了」的感觉。另外 take 在 I can’t take this anymore. 的意思是指「忍受」,跟「拿」一点关系都没有喔。
A: I’m fed up.
B: Well, me too. I can’t take this anymore.
A: 我累了。
B: 我也是,我实在受不了你了。
We’re done. / It’s over. 我们分手吧 / 我们绝交吧
最惨的情况就是吵架吵到闹分手,或是闹绝交。虽然不希望大家有一天会需要用到这句话,但以防万一,还是要知道一下英文的说法。通常情侣在分手的时候不会说 I want to break up with you.,而会说 We are done. 或是 It’s over. 来表达 「我们结束了」或是 「分手吧」的意思,这两句也适用于朋友绝交的情境。
在美剧中这两句话也蛮常被使用,常见的情况就是就是两个人吵架吵到最后,一个人很生气地说了一句 We’re done. 之后甩门而出的情景。
It’s a waste of my time to ever talk to you again. We are done!
再跟你说话简直是浪费我的生命,我们不用再见面了!
【道歉挽留篇】
吵架吵完了,我们都有在隔天才突然后悔自己的行为的时候,但话不小心说太重了,得要好好到道歉才能挽回两人的关系,这时候到底该说什么才能表现诚意呢?一起来往下看看吧!
I am sorry I hurt you. 我很抱歉伤害了你/
第一件事最重要的是先道歉,不用找太多借口,主要就是诚心诚意地道歉。可以说 I am sorry I hurt you (我很抱歉伤害了你),也可以把 I hurt you 替换成符合情境的词汇,例如:I am sorry I didn’t listen to you. (我很抱歉没有听你的) 等等。
I am sorry that I hurt you. That wasn’t my intention. I really lost my mind.
我很抱歉伤害了你,我并不是故意的,我真是疯了。
I was wrong. 我错了
另外一个道歉的方式,就是很直白地说 I was wrong. (我错了),来表现忏悔的心情。注意这边时态要用过去式。
I was wrong. I shouldn’t have done that to you.
我错了,我不该那么对你。
I lost my temper. 我没有控制好情绪
再来可以具体地说自己没有控制好情绪,也就是 lose one’s temper,这边的 temper 意思是「脾气」,像「坏脾气」就是 bad temper ,而「没有控制好」则会用 lose 这个字来表示,所以整句话的意思就会是「我没有控制好自己的情绪」。注意 lose 的动词三态是 lose-lost-lost。
I lost my temper, and I have no excuse for that.
我没有控制好情绪,我无法为此找任何借口。
I really care about you. / You really mean a lot to me. 我真的很在乎你
道歉完之后,为了挽留双方的情谊,再次表现出在意的感情是很重要的。不管是朋友或是恋人都可以用 I really care about you (我真的很在乎你) 或是 You really mean a lot to me (你对我真的很重要) 两句话来表达真挚的心。 care about 是动词片语,表示「关心,在乎」,而 mean 在这里的意思是「对…具有意义」。
I won’t ask for your forgiveness, but I hope you know that you really mean a lot to me.
我不会恳求你的原谅,但我希望你知道你对我来说真的很重要。
Can we put it all behind us? 我们可以把这些不愉快都忘了吗?
最后,如果对方已经释出善意,似乎已经能让一切过去的时候,一句 Can we put it all behind us? (我们可以把这些不愉快都忘了吗?) 就可以成为一个和好的开始。这句话中的 it 指的就是吵架和不愉快的事,而 put it behind 的意思是将其抛诸脑后、把它忘记的意思。
A: Thank you for saying this.
B: No, thank you for meeting me after all that mess.
A: Then…can we put this all behind us?
A: 谢谢你愿意和我说这些。
B: 不,谢谢你在事情发生之后还愿意见我。
A: 那…我们可以把这些不愉快都忘了吗?
希望这些实用会话能帮助到大家!最后祝福各位都能开心过日子,即使吵架也要好好道歉,才能越吵感情越好喔!