十二生肖:the Chinese Zodiac
西方有十二星座,而中华文化则是有十二生肖。十二生肖在英文中称为「the Chinese Zodiac」,由十二种动物代表年份。据说在不同年份出生的人,会保有该年代表动物所具有的特色。
鼠 Rat
牛 Ox
虎 Tiger
兔 Rabbit
龙 Dragon
蛇 Snake
马 Horse
羊 Goat
猴 Monkey
鸡 Rooster
狗 Dog
猪 Pig
英文翻译容易混淆的动物:
老鼠:Rat
鼠年的「鼠」在英文当中「rat」,而非「mouse」。它们虽然在中文都称作「老鼠」,但「mouse」相对来说体型较小,整体看来耳朵和眼睛比例较大。在十二生肖的故事中,老鼠这个角色的形象较为负面,和一般容易招致厌恶感觉的「过街老鼠」(rat) 较为吻合,因此十二生肖内的老鼠称作 rat。
牛:Ox
「Ox」指的是用于耕种的公牛,而一般可能比较习惯使用的「cow」则是产奶用的母牛。在古代农业社会中,耕作须仰赖牛只,因此,十二生肖中的「牛」自然会以「ox」指称。
羊:Goat
在十二生肖中排行第八的羊,其性格冷静、温顺,且富同情心。 「Goat」意即山羊,而「sheep」则为绵羊。十二生肖中的「羊」年以 「goat」表示。
鸡:Rooster
「Chicken」泛指家禽里的鸡,而「hen」与 「rooster」则分别为母鸡以及公鸡。 「Rooster」带有威风凛凛的形象,而「chicken」这个字则较容易连结到「胆小、怯弱」的意思,对应到十二生肖里勇敢且富观察力的鸡,「rooster 」是不是非常符合呢?
牛年:The Year of the Ox
在传统农业社会中,牛只是农夫耕作上可靠的助手。以下就来学学「牛」这个生肖有哪些代表的特质:
力气 strength (n.)
可靠 dependability (n.)
勤奋 diligence (n.)
决心 determination (n.)
毅力 persistence (n.)
诚实 honesty (n.)
要表达特定的生肖年,以 year of the… 表示。例如,今年的牛年就用 the Year of the Ox 表示。另外要注意的是,当表达特定生肖年时,year of the (animal) 的 「the」不可以省略喔!
Yun was born in the Year of the Ox, so her parents expect her to be diligent and hard-working.
小芸在牛年出生,因此她的父母期望她能够勤奋又努力。
「生肖」这个词可以用 Chinese zodiac sign、zodiac animal,或者 birth animal 表示。若是要表达自己的生肖,则有以下三种表达方式:
I was born in the Year of the Ox.
我是在牛年出生的。
My Chinese zodiac sign is the Ox.
我的生肖是牛。
My zodiac/birth animal is the Ox.
我属牛。
如果你想要问别人属什么生肖,则有以下三种问法:
In which Chinese zodiac year were you born?
你是在什么生肖年出生的?
What’s your Chinese zodiac sign?
你属什么(生肖)?
What’s your zodiac animal?
你的生肖是什么?