1. Oh boy! 天啊!
这句话跟男生有什么关系呢?一点关系也没有!它只是个表达情绪的语助词,任何人都可以用它来表示「天啊!」的心情。
Oh boy! Maggie looked so pretty at the wedding.
天啊! Maggie 在婚礼上看起来美极了!
Oh boy! Today is not my day!
天啊!我今天真衰!
2. come by 取得
come by 除了「拜访」的意思,还有另外一个意思是「取得」。大家可以这样背:到 comebuy 就能取得饮料,所以 come by 就是取得的意思啦!
A good job is hard to come by.
要得到好工作并不容易。
How did you come by that scar on your forehead?
你额头上的疤是怎么来的?
3. every now and then 有时
这句片语相当于 “once in a while” 或是 “from time to time“,也可以说是口语中「三不五时」的意思。
I visit my grandparents every now and then.
我有时候会去拜访我的爷爷奶奶。
We still see each other every now and then.
我们有时候还是会约出来见面。
4. out of question 毫无疑问
这句片语等于 beyond question,就是「肯定」的意思。值得注意的是,如果加了一个 “the” 变成 “out of the question“,意思就变成「不可能 (发生) 的 / 不被允许的」啰!大家可以把这个片语打颗星星,因为它在各大英文检定考试都经常出现喔!
It’s out of question that Bella will marry Edward.
Bella 一定会嫁给 Edward。
Asking my father for money was completely out of the question.
跟我爸爸要钱根本是无稽之谈。
5. You can say that again. 你说的没错!
这句话的意思不是字面上的「你可以再说一遍!」,而是赞同的意思,表示完全同意对方的想法。
A: I think Austin Butler is the most handsome man in the world.
B: You can say that again.
A: 我认为 Austin Butler 是全世界最帅的人。
B: 说得好!
6. stand somebody up 放某人鸽子
stand up 是起立的意思,但是 stand somebody up 是指一个人没有按时去赴约,常用于约会时候放鸟约会对象。贴心小提醒:somebody 要替换成自己所要指的人喔!例如:”Don’t stand me/him/her/them/us up!”
Anna stood me up yesterday for the third straight time. this is getting ridiculous.
Anna 昨天是第三次放我鸟了。这真的太夸张了。
Eddie was afraid his fiancée might have stood him up because she was three hours late for the wedding.
Eddie 担心他被未婚妻放鸽子,因为婚礼已经开始三个小时了,她却还没出现。
7. The rest is history. 接下来的大家都知道了
这句话若直翻就是「剩下的都是历史」,想必很多人都会一头雾水吧!这句话常用于介绍一个人的生平或是事件原委,当讲到一个大家都知道的段落时,就可以接 “the rest is history”,告诉听众接下来的事情大家都知道了。
A talent scout spotted Marilyn Monroe at the airport, and the rest is history.
一名星探在机场看到玛丽莲梦露,而接下来想必大家都已经知道了。
8. have a crush on somebody 迷恋某人
crush 是「撞击」的意思,所以可以想成某个人闯进了你的心里。 Do you have a crush on _______? 就可以解读成闲聊八卦时常说的「欸你是不是喜欢谁?」
Melody has a crush on the captain of the basketball team.
Melody 非常喜欢篮球队队长。