Calvin 计画带着全家大小在这个周末出发到美国来场梦寐以求的公路之旅,搭了十几个小时的飞机,他们终于踏上美国的土地,领完行李出关后,第一件事情就是要先完成「租车」的任务…
Clerk: May I help you?
店员: 有什么我可以帮你的吗?
Calvin: Yes, I want to rent a car.
Calvin: 是的,我想要租一台车。
Clerk: No problem! What kind of car would you like?
店员: 没问题,你想要租哪一种车?
Calvin: What are my options?
Calvin: 有什么选择吗?
Clerk: Well, we have regular sedans, SUVs and compact cars.
店员: 我们有一般的轿车、休旅车、小型车。
Calvin: I’ll take an SUV… and, excuse me, can I pick up the car in Los Angeles and drop it off in San Francisco?
Calvin: 那我选休旅车。不好意思,我可以在洛杉矶租车然后在旧金山还吗?
Clerk: Sure. How long will you need the car for?
店员: 当然。你想要租多久?
Calvin: For five days. I would like to pick it up on February 1 and drop it off on February 5.
Calvin: 我想要租五天,在二月一号取车、二月五号还车。
(to be continued…)
(未完待续…)
sedan / SUV / compact car (n.) 四门轿车 / 休旅车 / 小型车
出门租车第一件事情就是要决定要租哪一种车款,而各式车款适合不一样的族群,以 Calvin 全家来说,SUV (Sports Utility Vehicle 的缩写) 就是好的选择;若今天是情侣或是两人出游,compact car 这种小型车款或许比休旅车更适合呢!而 sedan /sɪˈdæn/ 是指介于小型车和休旅车之间的四门轿车,也是一般在路上最常见的车款。
Mike is thinking about buying an SUV because he’s going to have his second child.
Mike 在考虑买一辆休旅车因为他第二个孩子即将诞生。
Can I pick up in A and return in B? 我可以 A 地租 B 地还吗?
有时候我们的行程安排不一定起点跟终点一样,而现在的租车行也因应顾客的需求提供「甲地租乙地还」的服务,这时候我们就可以用动词片语 pick up 与动词 return:pick up 有「拾取」的意思,因此可衍伸为「取车」之意,而 return 可表示「归还」,因此衍伸为「还车」之意。
Can I pick the car up in Tainan and return it in Taoyuan?
我可以在台南取车然后在桃园还车吗?
drop off (phr.) 还车
还车除了用 return 之外,也可以用 drop off 这个片语,此外 drop sb. off swh. 有「接送某人至某地下车」的意思。
Can you drop the kids off at school today?
你今天可以载小孩去学校吗?
在 Calvin 跟租车行确定车款跟租车日期后,接下来要继续讨论价格、付款及车上细节…
Calvin: How much would it cost per day?
Calvin: 请问一天的租金多少钱?
Clerk: The rental fee per day is 50 USD without tax, so, the total rental fee for five days would be $275 including tax.
店员: 一天的租金费用是美金 50 元,不含税。所以五天的含税费用会是美金 275 元。
Calvin: Okay, can I pay with a credit card?
Calvin: 好的,我可以用信用卡付吗?
Clerk: Sure. May I have your driver’s license and passport, please?
店员: 当然,我可以看一下你的驾照跟护照吗?
Calvin: Here you go. Excuse me, is there any particular things I have to keep in mind?
Calvin: 这里。不好意思,请问有其他事情我需要特别注意吗?
Clerk: Please remember to return the car before 6 pm on the drop-off date; otherwise we will charge an additional $15 for every hour that it’s late.
店员: 麻烦你在还车日那天晚上六点前还车,若超出时间,我们会额外收取每小时美金 15 元。
Calvin: Got it. What about the fuel policy?
Calvin: 了解,那加油规定呢?
Clerk: The tank is full now, but you need to refill it before dropping it off.
店员: 现在油箱是满的,麻烦你归还时也加满油箱。
Calvin: Okay.
Calvin: 没问题。
Clerk: You can pick the car up now. Safe trip!
店员: 你现在可以取车了,旅途顺利!
with/without tax 含税/未含税
出国租车的时候一定、一定、一定要特别注意租借价格是否「含税」!有没有含税价格差很大。 tax 是名词,「税金」的意思,而税金分成很多种,例如:sales tax (消费税)、vehicle license fee (牌照税) 等,各位租车时可要特别注意喔!
The sales price on this air conditioner is 25,000 TWD with tax.
这台冷气机的含税价格是台币两万五。
driver’s license 驾照
租车时车行一定会跟你借各种证件,其中最重要的就是驾照。 driver 为「驾驶」,而 license 动名词同形,当动词时表示「授权」,当名词时为「证照」的意思,因此「驾照」的英文就是 driver’s license。注意:license 为美式拼法,licence 为英式拼法。
I decided to take driving classes in order to get my driver’s license.
我决定要去上驾训班考驾照。
We will charge an additional…per hour. 我们会额外收取每小时…元的费用。
租车规定百百种,有时候超出规定,车行还会额外收取费用,大家一定要仔细听店家的规定。 charge 动名词同形,在这边当作动词用,「收取费用」的意思,额外多收的费用,可以用形容词 additional 表示「附加的,额外的」的意思。
This parking lot charges an additional 100 TWD if you park overnight.
如果你停过夜,这个停车场会额外收台币 100 。
fuel (n.) 燃料
fuel/petrol tank (n.) 油箱
没有油该怎么开车呢?因此知道燃料的英文怎么说是很重要的。 「燃料」的英文为 fuel,而「汽油」的英文则为 gas (美式用法) 或 petrol (英式用法),例如:be low on gas/petrol (快没油了)。另外,「油箱」的英文是 fuel tank,或是程装任何液体或气体的容器都可以称之为 tank,例如:fish tank (鱼缸)、water tank (水箱)。而「把油箱加满」的动词则可搭配 fill (使充满)。
Remember to fill the tank on your way back home.
记得回家的路上要把油箱加满。