你知道「肚子饿」除了 “I’m hungry” 之外,还有更多的英文说法吗?今天 VT 帮大家整理所有关于饥饿的句子,以下是排序是从「有一点饿」到「超级饿」的说法,快点学起来!
I’m peckish.
如果只有一点点饿要怎么表示呢?外国人会用 peckish 来表示肚子有些饿。
peckish 饿
I am peckish but I can still wait for another hour.
我有点饿但再等一个小时不是问题。
I’ve got the munchies!
肚子有一点饿的时候也可以说 “I’ve got the munchies” ,意指嘴馋!英文的 “munch” 是「咀嚼」的意思,外国人会用这句话来形容嘴馋。
munch 咀嚼
The rabbit munched on the fresh carrots.
兔子咯吱咯吱地咀嚼着新鲜的红萝卜。
I am starving.
这句指「我真的要饿坏了」,很实用于日常的英文对话。用 starving 形容挨饿的程度比 hungry 更极端,可以夸张地表示肚子饿。虽然在英文对话中 starve 指非常饿,但这个单字其实原指「没有足够的食物而饿死」的意思,让我们一起来看看这个单字要如何使用!
starve 挨饿
The explorer starved to death in the desert.
探险家们在沙漠中饿死。
I haven’t eaten for days. I am starving!
我好多天都没吃饭,我要饿死了!
I am famished.
除了 starving 之外,外国人也会用 famished 形容非常饥饿。要记得这个字可以把它跟 famine 联想在一起,也就是「饥荒」的意思。
famished 极饥饿的
The first few days of my diet were the worst. I was famished.
开始减肥的前几天超痛苦,我饿坏了。
I am craving food.
肚子饿的时候特别想吃什么食物吗?这句话的直译是「我好渴望吃东西」,也可以用来代表「肚子饿」。而大家可以将 food 字改成个人喜好,例如如果你突然很想吃寿司,就可以说 “I am craving sushi.” 。
crave 渴望
He is suddenly craving chocolate ice cream.
他突然渴望想吃巧克力冰淇淋。
* 补充:这个单字当名词使用时,即是 “I have a craving for food” 。
I am feeling ravenous.
ravenous 这个单字除了指非常饿或用来形容「狼吞虎咽」之外,也会用来形容一个人「贪婪」,以下范例教大家如何使用这个单字。
ravenous 极饿的
She gave a ravenous look when she saw the delicious meal I cooked for her.
当她看到我替她准备的大餐后,她马上露出极饿的样子。
I am feeling ravenous after a long day of work.
漫长的工作日后我感到饿极了。
I am hangry.
肚子饿的时候情绪最容易暴躁!当你又气又饿的时候,就可以用 hangry 这个单字。这个单字是外国人时下流行用语,为 hungry 和 angry 加在一起的组合字。
hungry as a bear
使用比喻法形容肚子饿,外国人会形容成「熊」!为什么是「熊」呢?这个谚语的由来是因为熊冬天冬眠结束后,醒来时会非常饿,因此外国人肚子饿时会说 “I am as hungry as a bear.” 。
I could eat a horse.
意指「我饿到可以吃一匹马了」,是美国人用来形容肚子饿很常见的句子。很有趣的是,中文通常会说「我饿到可以吃一头牛了」。
My stomach is growling.
这句话指「我的肚子饿得咕咕叫」,也会有人说 “noisy tummy” 来比喻这种情况。