Hanging out
用法:与某人出去。
这是一个很中性、很笼统的用法,这个「某人」可以是任何人,并没有情感的暗示。因此,无论是谁都可以同时和许多人hang out,这完全是很健康的行为唷。
A: Are you dating this girl?
B: No, we are just hanging out.
A:你在跟这个女生约会吗?
B:不,我们只是一起出去玩。
Making out
用法:亲热(heavy kissing)。
这是一个在夜店里处处可见的行为,当然在西方,也常常可以目睹恋人们情不自禁地在街头激烈的拥吻。
My boyfriend caught me making out with a dude at that party last night.
我男友昨晚抓到我在派对上和一个男人亲热。
Hooking up
用法:指一切从亲热到发生性行为之间的所有事情。
当你和某人之间出于激情做了一些事,但你不想表明是什么事或是明说两人的关系,hooking up 就可以帮你随性地带过去。这样的关系通常是不公开的,也就是两人多半不会一起去看电影或进餐厅吃饭或是做一些恋人之间会做的事。
A: So, what happened last night?
B: Well… We hooked up.
A: Come on! That could mean anything. Give me more detail!
A:所以昨晚发生了什么事?
B:嗯… 我们亲热了一阵。
A:拜托!这回答太模棱两可了,快给我多点细节!
Seeing someone
用法:表示两个人的关系可能发展成情侣,有时会发生性行为,目前并不想公开也不会规律地见面。这并不代表两人正式交往,而可以同时和多人有这样的关系!
A: Do you have a boyfriend?
B: No, but I’m sort of seeing someone.
A:你有男朋友吗?
B:没有,不过最近有暧昧对象。
Going out
用法:表示当两人将这样暧昧不明的关系公开,但仍不确定是否要交往。
I saw Jane and Mark at the movie theater together. Are they going out?
我前几天在电影院里看到 Jane 与 Mark。他们是不是在约会?
Dating
用法:两人终于开始正式交往,会规律地见面。但是,这并不代表两人已「稳定」交往中唷!但可以确定的是,双方都只有一个对象。
I am dating Mike. He is a lot of fun.
我最近在跟麦可约会。他真的很有趣。
Going steady
用法:表示交往一段时间之后,双方有共识要认真地走下去,即进入稳定交往中。
Mike and his girlfriend have been going steady for 6 months now.
Mike 和他的女朋友已经稳定交往 6 个月了。
Married
用法:折腾了老半天之后,有情人终成眷属,可以步入礼堂、成为人妻、人夫了!
After being in a relationsip for 3 years, they’re finally married.
稳定交往 3 年后,他们终于结婚了。
看完了这些用法,是不是觉得西方人对性好像真的满开放的呢?但是对于认真谈恋爱这件事,却很小心翼翼,试用期似乎有点久,还真令人感到意外呢!