夸饰的英文用法你会多少?
夸饰法 (hyperbole) 在英文中是常常出现的文学工具,也是协助人与人之间表达的小帮手。俏皮又夸大的语态可以马上让句子变得活泼有趣!可是,虽然这些句子本身没有好坏,运用的时候却很重要,在某些需要专业、效率的场合,最好不要用夸张的讲法。
参考以下的 5 组例句,学会如何使用恰当的夸张用语,让英文更贴近你的感觉,也记得避免用错了时机!
1. 形容重量的时候
一个人或者一个物体的轻重对每个人的感觉都不同。自己的体型与重量的转变当然也只有本人最了解。可是在有人在协助你的买东西的当下,还是运用具体的形容词最好,不要搞的对方一头雾水。
形容很重:the scale will tip over 体重计都要翻掉了
A: Why are you staring in the mirror?
A: 你为什么盯着镜子?
B: I ate so much over the Thanksgiving weekend. My face looks rounder now. I think the scale will tip over if I step on it.
B: 我在感恩节周末大吃特吃,我的脸看起来都变圆了。我想我如果踩在体重计上会翻过去。
形容很重:like a ton 约一吨重
假如说进入宠物店,需要请店员帮忙找商品:
A: May I help you find anything?
A: 可以帮忙找东西吗?
B: Yes, I am moving, and I am looking for a pet carrier for a large Maine Coon.
B: 是的!我要搬家了,需要找一个适当的宠物笼来搬一只过重的缅因猫。
A: How much does it weigh?
A: 它有多重?
B: I don’t know, like a ton.
B: 不知道,一吨左右。
A: …..
B: Just kidding. about 6 kg.
B: 我开玩笑的,大概六公斤吧!
形容很轻、很瘦:a bag of bones 骨瘦如柴
A: I am really worried about my daughter.
A: 我很担心我女儿。
B: Why?
B: 为什么?
A: She is a professional dancer, and she practices nonstop every day. She’s always concerned about her weight. If she doesn’t rest, she will be a bag of bones.
A: 她是一位专业的舞者。她每天不断地练习,也总是担心体重。如果她不好好休息,会变得骨瘦如柴。
2. 对于时间的感觉
对于时间的快慢,大家可能都有类似的经验:快乐的时候觉得时光飞逝、无聊的时候度日如年。
以下分享几种适合用来形容时间长短的夸饰用法:
形容时间很长:take forever 跟永远一样长
形容时间很短:in no time 没花半点时间
A: Good morning!
A: 早!
B: Good morning! How are you today?
B: 早!你好吗?
A: Exceptionally well! I got up super early, went to the grocery store, the florist, the bakery, the coffee shop, and I was the first in line at the post office. All those errands would normally take forever, but I got everything done in no time!
A: 超级好!我一大早就起来了,去了超市、花店、面包店、咖啡店,而且还第一个到邮局排队,通常要搞一辈子的差事根本没花半点时间就做好了!
形容时间很长:in about one hundred years 花一百年
A: I would like a table for two.
A: 我需要两个人的位子。
B: Do you have a reservation?
B: 您有订位吗?
A: No…
A: 没有…
B: I am sorry, we are extremely busy tonight. Please leave your cell phone number, we will call you when there is a table.
B: 不好意思,我们今晚非常忙。麻烦您留个手机,有位子我们会再打给您。
A: Are all these people also waiting to be seated?
A: 这些人都在等着入座吗?
B: Yes…
B: 是的…
A: I can’t believe I forgot to make a reservation. Guess you will call me in about one hundred years.
A: 我不敢相信我竟然忘记订位了,要等到有座位可能要等一百年吧!
形容时间很短:in a blink 眨眼间
在这边再示范一个不良的使用方式,假如说是一通打给客服询问包裹进度的电话:
A: Customer service, how may I help you?
A: 这里是客服,有什么可以协助您的吗?
B: Yes! I am calling to check the status on a package. It was supposed to arrive yesterday.
B: 是的!我要查一个包裹,昨天就该到了。
A: There was a delay, but it should arrive today or tomorrow.
A: 它本来有被耽误到,不过今天或明天就会到了。
B: Can you be more specific?
B: 你可以给我更确切的时间吗?
A: Well, it has left the factory. once it goes through customs, it should reach you in a blink.
A: 嗯,包裹出工厂以后,只要过了海关,应该超快就会到啰!
而这边 “in a blink” 之所以用得不好,同样是因为没有回答对方想要的精准资讯,听到的话可能会让人有点火大!
3. 对于责任的态度
当每天需要面对大大小小的事情与问题时,责任通常被比喻为是轻还是重。有的人的肩膀扛得起一切,有的人做一点事就放弃了。如果自己已经知道自我的能力有几斤几两,就适当的发挥,可是千万不要贬低别人的价值。
形容责任很重:the weight of the world 跟世界一样重
A: How have you been?
A: 最近还好吗?
B: Busy… I started a PhD program, and I am still working full-time.
B: 在忙… 我在读博士学位,也还有全职的工作。
A: That’s heavy, how are you holding up?
A: 好沉重啊,你这样忙得过来吗?
B: Like the weight of the world is on my shoulders. But I am optimistic. Everything is going well so far.
B: 好像世界的重量在我的肩膀上,可是我很乐观,所以一切都算进行得满顺利。
形容责任很重:backbreaking work 做到背都坏了
A: So you are applying for the senior management position?
A: 你是申请资深管理阶层的工作?
B: Yes!
B: 是的!
A: We have many applicants applying for that job. Would you also be interested in applying for any other positions?
A: 我们有许多人在申请那个工作。你会不会想申请其它的职位?
B: You mean an entry level job? No! I will never do the backbreaking work of an ordinary clerk.
B: 你是说基层的工作?不会!我才不会做那种普通文员做到死的繁重工作。
形容责任很轻:won’t have to lift a finger 连举个指头都不用
A: How is the group project going?
A: 那个团队专案如何了?
B: It’s boring. I hope the others will do most of the research and writing, and we will get a good grade.
B: 满无聊得。我希望其他人能负责做研究和写作,然后我们就拿到好的成绩。
A: Sounds like you won’t have to lift a finger.
A: 听起来你一点事都不想做呢!
4. 情绪化的反应
人对于快乐与伤心都会有强烈的效应,高兴时轻盈的感觉与有心事时沉重的感觉也是强烈的对比。来看看例子:
形容超级开心:my heart is going to explode 心脏开心得要爆炸了
A: What’s the good news?
A: 好消息是什么?
B: I got the scholarship! It will pay for my tuition, room and board, books and incidentals for the next four years!
B: 我拿到奖学金了!它会支付我四年的学费、住宿费,还有学杂费!
A: Oh mine! How do you feel?
A: 天啊!感觉如何?
B: Like my heart is going to explode!
B: 好像我的心脏要爆炸了!
形容非常生气:sb. is going to kill me 某人会把我宰了
就举个老妈气坏了的故事当例子好了:
A: What are you looking for?
A: 你在找什么?
B: My jacket. I lost one last week, and my mom had to get me a new one. I lose things all the time.
B: 我的外套。上星期掉了一件,我妈就得给我买件新的了。我常常掉东西。
A: You are forgetful… Are you going to get home okay?
A: 你真是健忘… 那你回家没问题吗?
B: Yes, but I need my house keys. They are in my jacket.
B: 可以,可是我的家门钥匙也丢了,我放在外套的口袋里面。
A: Oh, no!
A: 喔,惨了!
B: My mom is going to kill me…
B: 我妈会把我宰了…
5. 给予评论
对人对事,有时候肺腑之言用夸张的话讲起来别有力道,但是如果是夸张地攻击别人的话,效果也会太过强烈;而在讲求专业的场合,让情绪听起来太夸张的句子,有时候也可能不太适合!先来看看使用恰当的例子:
形容什么都愿意做:stop the world 让世界停止转动
形容幸福的人:the happiest man on Earth/ in the world 全世界最快乐的人
A: What you will say for your speech at the party?
A: 宴会的时候的致词您想说什么?
B: I don’t know. Maybe I won’t make a speech.
B: 不知道。也许不用了。
A: You and your wife are celebrating your golden anniversary. You got to say something!
A: 您与您的太太是在庆祝金婚纪念日呢,一定要讲些话吧!
B: I just want everyone to know that I would stop the world for my wife, and she made me the happiest man on Earth.
B: 我只是想说我会为了我太太做任何事情,而她让我成为世界上最快乐的男人。
形容沟通不顺:hitting a brick wall 像是鬼打墙;像是无法突破的砖墙
A: I understand that you want to talk about you son today.
A: 我了解今天你们想要谈谈关于你们儿子的事。
B: Yes. He seems very anxious, and we are afraid he is depressed.
B: 是的,他非常的焦虑,我们害怕他有点忧郁倾向。
A: Have you tried talking to him?
A: 你们有没有试着与他聊一聊?
B: Many times, and it’s always like hitting a brick wall.
B: 许多次,但总是没办法沟通。
接下来给两个例子,就是在不那么恰当的时机使用了夸饰修辞:
形容东西很好:the best in the universe 全宇宙最强
形容想法很蠢:the silliest ideas 最蠢不过的想法了
A: The other companies are offering similar products at lower prices.
A: 别的公司也有类似的产品,价钱还比较低。
B: Nonsense. Our products are the best in the universe, and your concerns are the silliest ideas I have ever heard.
B: 没有啦,我们的产品是全宇宙中最好的,您的顾虑是我听过最傻的想法。
most heartless idea 最没心没肺的想法
most dangerous threat 最危险的威胁
A: Regarding the other candidate’s plan to relocate the senior centre, and change this area to commercial zone. What are your thoughts?
A: 关于另外一名候选人想迁移老人中心,并将该区域改成商业区,您有什么想法?
B: It’s the most heartless idea that I have ever heard, and the person who would think of such agenda is the most dangerous threat to our society.
B: 该计划是我听过最最无情的想法,而会提出这种想法的人是我们社会中最危险的威胁。
学了如何使用 hyperboles 了,也要顺便看一下,除了 “very” 和 “so” 以外,还有哪些词,可以用来修饰形容词,表示「超……」、「有够…….」呢?