Bob、Sofia 和 Henry 决定接着玩 Uno。这一次 Henry 还会输得那么惨吗?
Henry: Do both of you know how to play Uno?
Henry:你们两个都知道怎么玩 Uno 吗?
Bob: Uh.. not really. Could you explain it to me?
Bob:呃 … 其实我不知道。可以解释给我听吗?
Sofia: Haha! Bob, you’re unbelievable! Uno is a classic card game. The rules are simple, you have to play a card to match the color or number on the card. For example, if I play a green number 3, you’ll have to play a green card or another card with the number 3. And remember to draw one card from the deck if you can’t play any card.
Sofia:哈哈! Bob,你太夸张啦! Uno 是卡牌游戏的经典耶。规则很简单,你必须出一张颜色或是数字相同的牌。举个例子,假设我出了绿色的 3 号牌,你就也要出一张绿牌或是 3 号牌。还有记得每次出完要从这副牌里抽一张。
Bob: I see, but what if I don’t have any matching card?
Bob:我懂了,但如果我没有相符的牌呢?
Henry: Well, let’s play first, and we’ll explain it to you. Here, we each take 7 cards. (distributing cards) And I play first.
Henry:这个嘛…我们先开始玩,然后解释给你听。来,我们都先各拿 7 张。 (分卡牌) 然后我开始。
Bob: Okay, Henry’s card is a red number 4. Let me see… here! (playing a red card)
Bob:好哦,Henry 的牌是红色的 4 号。我看看…看招! (出一张红牌)
Sofia: Nice, you’ve got it. Then… Skip!
Sofia:很好,你知道怎么玩了。那么…禁止牌!
Bob: What does it mean?
Bob:意思是什么?
Sofia: Since I don’t have any matching number card, I’d use my Skip card- skip the player next to me, who is Henry. So, He doesn’t get to play this turn.
Sofia:因为我没有任何相符的牌,我就出禁止牌,禁止下一位玩家出牌,也就是 Henry。他这回不得出牌。
Bob: Then it’s my turn again? Interesting!
Bob:那又轮到我啰?真有趣!
classic (adj.) 经典
classic 可当名词或形容词,当名词意指「经典;杰作」,复数形 classics 则是专指「经典文学名著」。 classic 当做形容词时意思为「经典的」。
小 V 猜想你或许会想到另一个和它很像的单字 : classical。 classical 只可以当形容词,意思是「古典的;典雅的」,带有一种年代感的意味,和 classic 不一样哦!
The English majors are required to read the classics.
英文系学生必须阅读经典名著。
Whenever I buy ice cream, I always choose a classic flavor like chocolate or vanilla.
我每次买冰淇淋都会挑经典口味 —— 巧克力。
I love listening to classical music when studying.
我读书时喜欢听古典乐。
deck (n.) 一副 (牌)
在本对话中,deck 为量词,意指「一副 (牌)」,比如:a deck of cards (一副牌)。除此之外,deck 也可以用来指「甲板」。
Henry placed the deck of cards on the table.
Henry 把那副牌放到桌上。
Tom lied on the deck, watching the stars shimmering in the sky.
Tom 躺在甲板上,看着空中的群星闪烁。
skip (v.) 略过
skip 意指「跳过;略过」。在 Uno 的规则中,skip card 就是使「下一个人被跳过,禁止出牌」,因此叫 skip card。
Teacher, this chapter is so boring! Can we just skip it?
老师,这章也太无聊!我们可以直接跳过吗?
复习完了,Bob 他们的 Uno 玩到哪了呢?
Sofia: Bob, now you just have one card left, so you need to yell “Uno” then play your last card.
Sofia:Bob,现在你只剩一张牌了,你必须喊 Uno 然后出最后一张牌。
Bob: UNO! (playing his last card)
Bob:UNO! (出他的最后一张牌)
Henry: No, Bob, you have to wait for your turn so you can play your final card.
Henry:不对啦 Bob,要等轮到你才可以出最后一张牌。
Bob: Oops, sorry.
Bob:糟糕,抱歉。
Henry: Okay, it’s my turn. Draw 2!
Henry:好了,轮到我。罚抽两张牌!
Sofia: Good job, Henry!
Sofia:好耶,Henry!
Bob: Henry you sly fox! Now I’ll have to take two more cards, I was supposed to win… (drawing two cards)
Bob:Henry 你狡猾的小子!现在我又要再抽两张牌,原先都要赢了… (抽两张牌)
Sofia: And now it’s me. Reverse!
Sofia:然后换我了。反转牌!
Bob: HEY! You two are making fun of me!
Bob:嘿!你们两个根本在逗我!
draw (v.) 抽
draw 为动词,在本文的意思为「抽」,如:draw a card (抽牌)、draw a lot (抽签)。
补充 : 「抽屉」有抽出来的概念,英文正是 drawer。
The teacher drew from a hat to see who would answer the question.
老师抽签决定谁来回答问题。
Mary opened the drawer and took out a spoon.
Mary 打开抽屉,拿出一支汤匙。
reverse (v.) 反转
reverse 为动词,意思是「使反转;倒转;反向;推翻」,亦可指「倒车」,因此排档杆上的 R 指的就是 reverse。
My mom believes that facial care products can reverse the signs of aging
我妈妈相信脸部保养品可以扭转老化迹象。
She scared a cat when she reversed into the garage.
她倒车入库时吓到了一只猫。
make fun of (phr.) 逗弄
动词片语 make fun of 的意思为「逗弄;取笑」,后面通常接人当受词。
Stop making fun of him! He’s just a poor boy from a poor family.
别取笑他了!他只是一个贫困人家的可怜男孩。