您的位置 首页 英语阅读

KILL 不只是「杀」的意思!快来看其他活泼有趣的口语用法!

Kill 除了「杀」的意思外,还有什么用法?1. Kill:猎获物(名词)“Kill” 是「杀」,「猎杀」,与「屠杀」的意思。如果猎人或者捕食性动物已经达到目标,所获取的猎物也是叫 “kill”。In the wilderness, cheetahs hide their kills o

Kill 除了「杀」的意思外,还有什么用法?

1. Kill:猎获物(名词)

“Kill” 是「杀」,「猎杀」,与「屠杀」的意思。如果猎人或者捕食性动物已经达到目标,所获取的猎物也是叫 “kill”。

In the wilderness, cheetahs hide their kills on the treetops to prevent the hyenas from taking their hard-earned meals.

在旷野,猎豹会把猎获物藏在树上面,以防止鬣狗夺取自己辛苦挣来的餐点。

2. Kill time:消磨,打发多余的时间

“Kill time” 的解释很简答,就是手上的时间太多了 (too much time on one’s hands) 要想办法找点事做。

Kristopher had worked diligently for forty years. After he retired, he realized that if he stays home all the time, the long stretches of time are too difficult to kill. So he started doing volunteer work, and became much happier to help others on a daily basis.

克里斯多佛勤奋的工作了四十年。退休后领悟到如果整天呆在家里,漫长的时间太难打发了。于是他开始做义工,以因为每天帮助他人而变的更快乐。

KILL 不只是「杀」的意思!快来看其他活泼有趣的口语用法!

3. Kill the word, phrase, paragraph, or story:

把某些字,词语,段落,或者故事删除

在写作与编辑的领域中 “kill” 是删除的意思,也代表作者原本的用词是不可能被影刷或发表了。

The young journalist was extremely disappointed that her story about the truth behind pharmaceutical companies was killed by the editor in chief. But her coworkers told her that it will only happen again, and she cannot stop writing because of small setbacks.

年轻的记者因为她的关于医药公司背后的真相的故事被主编删除了而失望极了。但她的同事告诉她,这种事只会再次发生,她不能因为小的挫折而放弃。

4. You are killing me:你把我打败了

当一方说他人或者一件事是 “killing me” 时,是一种幽默的讲法,来表达对方的耍宝或者自我呈现的方式让当事人无法应付,筋疲力尽,完全被打败的意思。

Kyra and Kerry went to see their friend, Karl, perform at a comedy club. The show caused so much laugher, after the show, at the restaurant, they had to beg Karl to stop telling anymore jokes, because he was killing them.

凯拉与克里前往喜剧俱乐部看他们的朋友卡尔表演。节目引起了超级的笑声。节目之后,在餐厅时,他们不得不拜托卡尔不要再讲笑话了,因为他把他们打败了。

5. Buzzkill / joykill:扫兴,杀风景,泼冷水的人

“Buzz” 许多不同的意义,像是蜜蜂的嗡嗡叫,嘈杂声,还有喝酒享乐时,愉悦的陶醉感。 ”Buzzkill” 或者 “joykill” 都是俏皮的讲法,用来形容无趣的人,在别人玩的高兴时还不让他们尽兴。

Kaitlyn is known as the buzzkill character in her dormitory, because she is always studying, and demanding everyone to be quiet. Nevertheless, after the midterms, she became more relaxed, while the ones who did poorly on the exams stopped staying out every night.

凯特琳在她的宿舍中被列为扫兴的人物。她总是在读书,并要求每个人都安静。但期中考之后,她放轻松了,而那考试成绩不好的人却是停止每天晚上都在外面玩了。

6. Kill them with kindness:用善意伤害他人

“Kill them with kindness” 可以解释为有心或者无心的用过多的善意来伤害他人。就像老师太纵容学生会影响他们的教育,父母过多的照顾小孩会让他们在社会上无法生存。

Karen is preparing to open up her own bakery. Every time she tries a new recipe, she would give the fresh and mouthwatering pastries to her friends, and ask them for feedbacks. Although they immensely enjoy the treats, after a while, as the carbohydrate became extra pounds on the scale, they all have to ask her to stop killing them with kindness.

凯伦在准备开自己的烘培店。每当尝试新的食谱,她总是把刚出炉,令人垂涎的酥皮点心给朋友们,并要求反馈。虽然他们极其的享受点心,但一段时间后,当碳水化合物变成体重秤上多余的重量,他们都不得请她停止用善意害他们了。

7. Move in for the kill / go in for the kill:逼近目标,直到达到目的

在谈判与辩论时,“move in for the kill” 是表示有一方的弱点出现了,而另一方已经准备好利用最佳时机,达到优势与目的,而不是要与对方打起来了。

Ken is a headhunter for mega-corporations, For years, he has wanted to recruit Keira, an excellent management specialist. As soon as he heard that Keira was overlooked in a recent promotion at her current company, he immediately moved in for the kill, and offered her a title and a benefit package that she couldn’t refuse.

肯尼是许多大型企业的物色人才的人,并多年一直想招聘用一位优秀的管理专家姬拉。当他听说姬拉最近在她现任的公司的升迁中被忽略了,他马上逼近目标,提出了一个她不能拒绝的职位与福利套餐。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/37579.html

为您推荐