英式美式差很大,但究竟差在哪?
1.食物类
A. 玉米在英国不叫作corn,叫作maize
corn原本泛指一般的谷物。 17世纪时,对美国殖民地的居民而言,玉米在美国的土地上是唯一的谷类,之后玉米的名称就变成corn。
B.英国的炸鱼薯条,不叫 fish & French fries,而是 fish & chips
原来 chips 在美式用语中指的是我们平常吃的洋芋片,在英式用语中洋芋片为 crisps。
*补充*
在麦当劳的薯条,英国的说法还是一样是 French fries 哦!
C.在英国面包店找到的英式松饼不叫作muffin,叫作crumpet
crumpet是英式小松饼,通常会涂上黄油烤热吃。在美国是找不到crumpets,比较类似的是muffin,它是甜的小面包或是小饼加上黄油。
D.在英国点啤酒类的饮料,要用pint
在美国的bar喝啤酒,常用draft这个字,如He drank the glass of wine at one draft. 意思就是他一口干了那杯酒。 pint是指品脱。在英国pub里点啤酒的时候,你可以说A pint of bitter, please.
E.跟英国朋友享用烤肉时,烤肉不叫作roast,叫作joint
美式用语的joint是指有加大麻的香烟,在英国joint是指大块烤肉类,像是猪的腰肉或羊的腿肉,会配上蔬菜和马铃薯一起吃。
F.蓝莓是保养圣品,在英国的蓝莓叫作bilberry,在美国称为huckleberry
蓝莓是蓝黑色的莓果,与whortleberries山桑子相似。
G.饼干这个字在美语里,通常叫作cracker或是cookie,英式用语通常是biscuit
H.罐头食物在英国叫作tinned food,在美国叫作canned food
如罐头鲔鱼tinned tuna,罐头火腿tinned ham。
I.糖果的美式用语为candy,在英国叫作sweet.
其他补充:点餐的时候,我们会看到服务生推着小餐车送餐,小餐车英式用语称为trolley,美式用语叫作wagon或是cart。 trolley在美式用语中比较常用来指train。
2.衣物类
到国外一定会有到购物商场或百货公司购买衣物的时候,在英国的衣物类称呼也跟在美国有许多不同!让我们来看看吧!
A.背心的美式用语为vest,英式用语为waistcoat或是singlet
在英国vest是指汗衫或贴身内衣的意思,也就是美式用语中的undershirt。
B.裤子的美式用语为pants,在英国叫作trousers
英国的trousers是指外裤,pants是指内裤。在美国内裤叫作underpants。
C.羊毛围巾在美式用语里是woolen scarf,在英国叫作comforter
comforter在美式用语指缝被的意思,相当于英式用语的duvet。
D.鞋子在美式或英式用语都叫作shoes
以前鞋子的英式用语为boots,也就是美式用语中的长靴。现在boot在英国常指行李箱。
E.雨天常穿的橡胶鞋在美国叫作rubbers,在英国称为galoshes
而美国的galoshes相当于英国的snowboots
F.浴袍的美式用语为bathrobe,在英式用语中叫作dressing-gown
G.围裙的美式用语为apron,英式用语为pinafore或是pinny
H.女生喜爱穿的无袖连衣裙美式用语为jumper,英式用语为sweater
jumper在英式用语中是指毛衣。
I.实用实穿的运动鞋美式用语为gym shoes,英式用语为tennis shoes或是plimsolls
3.居住类
英国的建筑物,First floor竟然不是指一楼,那到底是指哪一楼层呢?类似的状况常常出现在居住环境中,那有哪些不同的用语呢?
A.First floor在美国是指一楼没错,但在英国是指地面上一层,所以在英国是指二楼的意思,那英国的一楼怎么说呢?就叫作G floor( ground floor)
B.电梯在美式用语中叫作elevator,在英式用语中叫作lift
lift在美式用语里是指当鞋子磨损变薄时,放在鞋内或鞋后跟的东西。
C.“Excuse me, where is the loo?”听到英国朋友说这句话的时候,常常让人雾煞煞,什么叫作loo?
原来loo就是指厕所,也就是美式用语中的toilet,restroom。
D.英式用语的closet不是指橱柜?那是指什么呢?原来是指盥洗室或洗手间,也就是water closet(W.C.)
在美国closet是指挂衣服的衣柜,在英国衣柜叫作cupboard。那cupboard在美国又是指专门放碗盘的橱柜啊!
E.bin在英国不是指有箱子的意思,它也可以用来指垃圾桶dustbin
垃圾桶的美式用语为garbage can或是waste basket!
F.公寓在英国不叫作apartment,叫作flat
4.交通类
A.到英国自助旅行要加油时,汽油该怎么说?我们所熟知的gas是美式用语,在英国汽油叫作petro
美国加油站叫作gas station,英国就是petro station或是filling station
B. 在英国运输可不叫作transportation,叫作transport
英式的transportation是指以前流放犯人到澳洲的刑罚。
C.英国的地铁用underground,不是subway
在伦敦等大都市,英国人也会用tube指地铁,当然metro也可以使用!
延伸阅读:【实用】metro、underground、subway,到底差在哪?
D.旅行时会搭乘长途巴士在各景点游览,美式用语为intercity bus,英式用语为coach
E.高速公路的美式用语为我们所熟悉的highway,英式用语为motorway