容易混淆的双胞胎单字,从 “law” 和 “low” 学起!
law & low
law 和 low 只有一字之差,发音上也只有母音有差异,一个是 [lɔ];一个是 [lo],那究竟怎么念才是对的呢?
law [lɔ]:[ɔ] 的发法就是所谓的「卤蛋音」。想像有一颗卤蛋含在嘴巴,舌头就像这个 KK 音标长的样子稍微往后卷,就会发出这个音了!然后配上 [l] 的音,先把舌头顶在上颚,配合[ɔ] 的音,再把舌头稍微向后卷。
low [lo]:low 的发音就简单许多! [o] 的音就像发 oh 一样,把嘴巴嘟起来形成一个圆形。在发 low 的时候,和 law 最大的不同就是:low 的嘴型比较圆、比较小;law 嘴型比较大、比较放松。
world & word
world 和 word 超级常用,但是因为 world 的 rl 连在一起真的挺不好发音,所以常常听到有人自动忽略了 [l] 的音,这样可是不行的喔!
world [wɚld]:world 的 [l] 音发出来就是学好这个字发音的关键! [l] 的发音发法是把舌头顶在上颚然后往下,有点像中文的「了」。先发好 wor [w’ɚ],在发 [r] 的时候把舌头往后卷,把舌头往前顶回上颚发出类似 [rl] 的音,最后发出轻轻的 [d]。简单来说就是这个字的发音会让你的舌头「超级忙」,刚开始练习的时候可以把这个字分成两部份练习,像是 wor-rld,最后把两的部份连起来就成功啰!
word [wɚd]:word 就轻松很多,少掉一个 [l] 的音就不忙许多。把发 world 的 L 拿掉,发 [r] 的时候舌头要往后卷,最后接 [d] 再把舌头往前放在上颚,轻发 [d] 的音。
fool & full
fool 和 full 在发音上只有母音有差异,但是因为中文里鲜少有口型类似 [u] 或 [ʊ] 的音,所以小编也常常听到有人发错!
fool [ful]:[u] 的音很好发,把嘴巴嘟成圆形,发出类似于中文「物」的音。最明显的例子你一定知道!就是 too 后面两个 o 所发出的 [u]。发 f 的时候,要把上排牙齿放在下唇上发出 [f] 的气音,配上 [ul] 就轻松发出来啰!
full [fʊl]:full 则是台湾人比较容易发错的音。 [ʊ] 的发法跟 [u] 很类似,但是发 [ʊ] 的时候,不需要把嘴巴嘟出去,而是自然把嘴巴放松。发出类似「屋饿」的音,但是并不是两个音节,而是这个母音念起来就是像这两个音的综合体。
west & waste
中文没有所谓的长短母音的问题,所以也导致大家在学英文的时候,一不小心讲太快就把长母音的尾音省略掉了,像 west 和 waste 就是很好的例子!
west [wɛst]:[wɛst] 很好发,[ɛ] 是短音,念起来像是「ㄟ」,也就是小时候学到 elephant 这个字的 e 的音。因为这个字的母音是短音,所以后面的无声子音 st 念起来就会很快、很轻,记得发无声子音的时候,可以把手放在喉咙上,感觉到喉咙没有震动才是「无声」喔!
waste [west]:[e] 是 [ɛ] 的长音,但并不是只是把 [ɛ] 念得很长。 [e] 念起来会像是两个音拼在一起的音,像是「ㄟ一」的感觉,但是它是一个音。也因为 [ɛ] 是长音,所以后面的 st 念起来就会比 west 的 st 还长一点点的感觉喔!
colleague & college
台湾人常发错 colleague 的原因,其实有一部份是因为它跟 college 长的真的很像,但是仔细看这两个字的发音,它们的母音和尾音都不一样的喔!
colleague [‘kɑlig]:[ɑ] 的音就像是「啊」的音,但是嘴巴要圆一点。后面的 [i] 和 college 的 [ɪ] 是同个口型,但是[i] 是长音。最后,大家最常犯的错就是看到后面的 gue 就想把 g 配上一个母音。但是后面的 g 就真的只是 [g] ,发音就像「个」一样!
college [‘kɑlɪdʒ]:college 倒是没什么人发错音。 college 的 [ɪ] 是短音,所以这个字念起来应该比 colleague 短。 [dʒ] 念起来有点像中文的「举」一样,但是要注意不要念太长,把这个字念成像三个音节的字就不对了喔!