您的位置 首页 实用英语

【生活实用英文】走开好吗?用最道地的英文拒绝烦人的讨厌鬼!

1. What’s wrong with you? 你哪根筋不对?What’s wrong? 可以用于关心他人的状况,但是加上两个字之后的 What’s wrong with you? 除了同样可以用来关心他人,更衍伸出一个完全不同的意思,用来表示对于对方行为的不解,有质疑他人的

1. What’s wrong with you? 你哪根筋不对?

What’s wrong? 可以用于关心他人的状况,但是加上两个字之后的 What’s wrong with you? 除了同样可以用来关心他人,更衍伸出一个完全不同的意思,用来表示对于对方行为的不解,有质疑他人的意味。因此在使用这个句子时,很重要的便是语气,不同的语气便可以使得句子的意思完全不同哦!

What’s wrong with you? You’ve been hiding in your room for 3 days.

你怎么了?你已经把自己锁在房间三天了。

What’s wrong with you? Can you please stop walking in circles in the living room?

你哪根筋不对?可以请你不要在客厅里一直走来走去吗?

2. Give me a break! 放过我吧!

break 作为名词有「休息」的意思。而 Give me a break. 直译是「让我休息一下。」的意思,在日常会话中则常用来表示「放过我吧!」,因此,若要清楚表达自己的意思,语调也是很重要的因素哦!

Just give me a break! My life is not just about you!

放过我吧!我的生活并不是只绕着你转的!

3. Leave me alone. 离我远一点

Leave me alone. 字面上的意思是「留下我一个人」,因此在表达上有「让我一个人静一静」的意思,当然,如果是遇到讨厌的人,则有可能用以表示「离我远一点」,意思与 Stay away from me. 相同。因此,意思必须根据说话的场合及语调来判断哦!

Just leave me alone for a while. I need to calm down.

就让我一个人静一静,我需要冷静下来。

Leave me alone! I don’t want to see you anymore!

离我远一点!我不想再见到你!

【生活实用英文】走开好吗?用最道地的英文拒绝烦人的讨厌鬼!

4. Don’t bug me. 不要烦我

bug 作名词为「虫」,口语上作为动词有「烦」的意思。因此,Don’t bug me. 即是「不要烦我」啰!

Don’t bug me! I don’t care about your relationship problems.

别烦我!我不在乎你的感情问题。

5. No one cares. 没人在意

这句话的意思就如同字面上的意思,表示说话者对于对方所说的事情一点都不想知道。

No one cares, okay? Stop annoying me with that.

没人在意好吗?别再用这件事烦我了。

6. Ask me if I care. 我看起来在意吗?

这句话语前一句的意思相当,只是使用了较为迂回的说法。正在对对方说话,却要对方「问我看看我在不在意」,那么很明显的,就是在表达自己根本一点也不在意。

Amber: I just got my nails done last weekend.

Wendy: Ask me if I care.

Amber: 你知道吗?我上周末去做了指甲!

Wendy: 我看起来在意吗?

7. You talkin’ to me? 你在跟我讲话? ? ?

这句话是一句非常有名的电影台词,出自 1976 年的电影《计程车司机》,电影中主角对着镜子假装自己是混混,连续问了三次「You talkin’ to me?」的场景非常经典,也在后来被无数电影引用。而 You talkin’ to me? 在生活中使用时,同样地也是透过数次重复这句话,来假装不知道对方在跟你说话。这个时候对方识相的话就会摸摸屁股走人啦!

Man: Hey beautiful, wanna hang out tonight?

Woman: You talkin’ to me? You talkin’ to me? Are you talkin’ to me?

男人:嘿,美人,今晚有约吗?

女人:你在跟我讲话?你在跟我讲话? ?你是在跟我讲话吗? ? ?

8. Beat it. 滚开

相信大家一定听过 Micheal Jackson 的 Beat it 吧! (笔咧~笔咧~) 但是,这句话绝对不是在说笔咧啦!其实这在口语中是一个非常不客气的用法,意思是「滚开」,如果不是你非常厌恶的对象,最好还是不要使用啰!

Beat it, kids! Go play somewhere else!

滚开,小子们!去别的地方玩!

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/37713.html

为您推荐