Sofia 手里拿着一叠卡,兴致勃勃地走向 Bob……
Sofia: Bob, would you like to know your future? I just learned how to read tarot cards.
Sofia:Bob,你想要知道你的未来吗?我刚刚学会算塔罗牌。
Bob: Well, I’ve never tried it before, but I guess it’ll be fun.
Bob:我从没试过耶,我想应该会很有趣。
Sofia: Great, let’s see if I can read your fortune.
Sofia:太好啦,来试试我能不能帮你算命。
Bob: Where is your crystal ball then?
Bob:那你的水晶球在哪?
Sofia: I don’t need a crystal ball, all I need is a deck of tarot cards!
Sofia:我不需要水晶球,我只需要一副塔罗牌。
Bob: Oh… I thought all fortune-tellers have a crystal ball.
Bob:噢…我以为所有算命师都有一颗水晶球。
Sofia: Hahaha! No, not necessarily. Let me shuffle the cards first…
Sofia:哈哈哈!没有啦,不一定。先让我洗牌…
read sb.’s fortune (phr.) 替某人算命
forture 这个字为名词,意思是「运势;财富」,而替人算命的动词则搭配动词 read。
Sofia read her friend’s fortune using tarot cards.
Sofia 透过塔罗牌替她朋友算命。
fortune-teller 算命师
fortune-teller 指的是「算命师」,fortune-telling 则是名词,表示「算命」这个动作。
Fortune-tellers make a living by reading fortunes.
算命师靠算命维生。
shuffle (v.) 洗牌
在本文中,shuffle 指的是「洗牌」,也可以指「随机播放」,然而 shuffle 原本是指「把…挪来挪去」,而「洗牌」也是把牌挪来挪去,是不是很好记呢?
The dealer shuffled the cards.
庄家洗牌。
My hamster loves shuffling his food.
我的仓鼠喜欢把食物挪来挪去。
所以 Bob 的运势如何呢?
Sofia: What would you like to know about your future?
Sofia:你想知道未来的哪方面?
Bob: (pondering) I’d like to know if I’ll find a girlfriend this year!
Bob:(思考) 我想知道我今年交不交得到女朋友!
Sofia: (Picks a card) Oh…
Sofia:(抽一张牌) 噢……
Bob: What!?
Bob:怎么了! ?
Sofia: It seems that you’re going to meet someone and fall in love with that person pretty quickly, but it wouldn’t be a smooth relationship.
Sofia:看来你很快就会遇到某个人并且和那个人陷入恋爱,但那不会是一段平稳的恋情。
Bob: I suppose nobody can expect their first romance to be totally smooth.
Bob:我想第一段感情也不太可能会多容易。
Sofia: But you’re going to learn a lot from it. What else would you like to know?
Sofia:但你会从中学到很多。你还想知道什么吗?
Bob: I want to know if I will make a fortune in the future.
Bob:我想知道我未来会不会赚大钱。
Sofia: (Pick a card) Bob, you got to buy a lottery ticket right away!
Sofia:(抽出一张卡) Bob,你一定要立刻买一张乐透!
Bob: Why? Does that mean I’m going to hit the jackpot!?
Bob:为什么?是不是代表我要中大奖了! ?
Sofia: Yes… I predict that you’re going to win… 100 NTD!!
Sofia:对…我预测你会中一百块! !
Sofia 你确定只有一百块! ? Bob 还以为会中百万乐透……来复习单字吧!还是学英文脚踏实地比较实在!
make a fortune (phr.) 赚大钱
fortune 除了在上一节讲的可以拿来指「运势」 ,亦可以用来指「财富」,因此 make a fortune 指的即是「赚大钱;发大财」。
Sally made a fortune selling her paintings.
Sally 卖她的画作赚了一大笔钱。
hit the jackpot (phr.) 中大奖
jackpot 为名词,中文意思是「头奖」,hit the jackpot 指的即是「中大奖」,尤其用来指「突然迅速赚进一大笔钱;获得意外之财」。另外提醒大家,hit 的过去式和过去分词依旧是 hit 哦!
Tommy spent the rest of his life traveling around the world after he hit the jackpot.
Tommy 中大奖后开始环游世界。
predict (v.) 预测
predict 的中文为「预测;预知」,如:predict the future (预知未来)。
Experts predict that the pandemic will ebb in the following months.
人们预知疫情将于接下来几个月趋缓。
你有过占卜的经验吗?不管是哪种形式的占卜,都是可以当作参考的依据,大家还是要脚踏实地认真过日子唷!