您的位置 首页 初中英语

「算命」的英文怎么说?用英文聊占卜!

Sofia 手里拿着一叠卡,兴致勃勃地走向 Bob……Sofia: Bob, would you like to know your future? I just learned how to read tarot cards.Sofia:Bob,你想要知道你的未来吗?我刚刚学会算塔罗牌。Bob: Well, I’ve never tried it bef

Sofia 手里拿着一叠卡,兴致勃勃地走向 Bob……

Sofia: Bob, would you like to know your future? I just learned how to read tarot cards.

Sofia:Bob,你想要知道你的未来吗?我刚刚学会算塔罗牌。

Bob: Well, I’ve never tried it before, but I guess it’ll be fun.

Bob:我从没试过耶,我想应该会很有趣。

Sofia: Great, let’s see if I can read your fortune.

Sofia:太好啦,来试试我能不能帮你算命。

Bob: Where is your crystal ball then?

Bob:那你的水晶球在哪?

Sofia: I don’t need a crystal ball, all I need is a deck of tarot cards!

Sofia:我不需要水晶球,我只需要一副塔罗牌。

Bob: Oh… I thought all fortune-tellers have a crystal ball.

Bob:噢…我以为所有算命师都有一颗水晶球。

Sofia: Hahaha! No, not necessarily. Let me shuffle the cards first…

Sofia:哈哈哈!没有啦,不一定。先让我洗牌…

read sb.’s fortune (phr.) 替某人算命

forture 这个字为名词,意思是「运势;财富」,而替人算命的动词则搭配动词 read。

Sofia read her friend’s fortune using tarot cards.

Sofia 透过塔罗牌替她朋友算命。

fortune-teller 算命师

fortune-teller 指的是「算命师」,fortune-telling 则是名词,表示「算命」这个动作。

Fortune-tellers make a living by reading fortunes.

算命师靠算命维生。

「算命」的英文怎么说?用英文聊占卜!

shuffle (v.) 洗牌

在本文中,shuffle 指的是「洗牌」,也可以指「随机播放」,然而 shuffle 原本是指「把…挪来挪去」,而「洗牌」也是把牌挪来挪去,是不是很好记呢?

The dealer shuffled the cards.

庄家洗牌。

My hamster loves shuffling his food.

我的仓鼠喜欢把食物挪来挪去。

所以 Bob 的运势如何呢?

Sofia: What would you like to know about your future?

Sofia:你想知道未来的哪方面?

Bob: (pondering) I’d like to know if I’ll find a girlfriend this year!

Bob:(思考) 我想知道我今年交不交得到女朋友!

Sofia: (Picks a card) Oh…

Sofia:(抽一张牌) 噢……

Bob: What!?

Bob:怎么了! ?

Sofia: It seems that you’re going to meet someone and fall in love with that person pretty quickly, but it wouldn’t be a smooth relationship.

Sofia:看来你很快就会遇到某个人并且和那个人陷入恋爱,但那不会是一段平稳的恋情。

Bob: I suppose nobody can expect their first romance to be totally smooth.

Bob:我想第一段感情也不太可能会多容易。

Sofia: But you’re going to learn a lot from it. What else would you like to know?

Sofia:但你会从中学到很多。你还想知道什么吗?

Bob: I want to know if I will make a fortune in the future.

Bob:我想知道我未来会不会赚大钱。

Sofia: (Pick a card) Bob, you got to buy a lottery ticket right away!

Sofia:(抽出一张卡) Bob,你一定要立刻买一张乐透!

Bob: Why? Does that mean I’m going to hit the jackpot!?

Bob:为什么?是不是代表我要中大奖了! ?

Sofia: Yes… I predict that you’re going to win… 100 NTD!!

Sofia:对…我预测你会中一百块! !

Sofia 你确定只有一百块! ? Bob 还以为会中百万乐透……来复习单字吧!还是学英文脚踏实地比较实在!

make a fortune (phr.) 赚大钱

fortune 除了在上一节讲的可以拿来指「运势」 ,亦可以用来指「财富」,因此 make a fortune 指的即是「赚大钱;发大财」。

Sally made a fortune selling her paintings.

Sally 卖她的画作赚了一大笔钱。

hit the jackpot (phr.) 中大奖

jackpot 为名词,中文意思是「头奖」,hit the jackpot 指的即是「中大奖」,尤其用来指「突然迅速赚进一大笔钱;获得意外之财」。另外提醒大家,hit 的过去式和过去分词依旧是 hit 哦!

Tommy spent the rest of his life traveling around the world after he hit the jackpot.

Tommy 中大奖后开始环游世界。

predict (v.) 预测

predict 的中文为「预测;预知」,如:predict the future (预知未来)。

Experts predict that the pandemic will ebb in the following months.

人们预知疫情将于接下来几个月趋缓。

你有过占卜的经验吗?不管是哪种形式的占卜,都是可以当作参考的依据,大家还是要脚踏实地认真过日子唷!

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/37763.html

为您推荐