您的位置 首页 商务英语

「水肿」的英文是?带你读英文文章了解如何消除水肿

「水肿」的英文是什么?water retention,也被称作 fluid retention 和 edema。 retention 是动词 retain (保留,保持) 的名词形态。 water retention (水肿) 指的就是过多的水分、液体留在体内堆积。 water retention 会发生在 circulat

「水肿」的英文是什么?

water retention,也被称作 fluid retention 和 edema。 retention 是动词 retain (保留,保持) 的名词形态。 water retention (水肿) 指的就是过多的水分、液体留在体内堆积。 water retention 会发生在 circulatory system (循环系统) 或是 tissue (细胞组织) 和 cavities (体腔) 之中,造成各部位 swelling (肿大)。若是持续严重水肿,一定要尽速就医。如果只是轻微恼人的水肿,但想知道怎么消掉、改善,就跟着小 V 一起看下去吧!

如何消除水肿?

1. Eat Less Salt 少吃盐

If you often eat meals that are high in salt, such as many processed foods, your body may retain water.

(若是常常吃含盐量高的餐点,例如很多加工食品,身体就会留住水分。)

盐是由 sodium /ˈsodijəm/ (钠) 和 chloride /ˋklɔrˌaɪd/ (氯化物) 组合而成。

sodium 会吸附住体内的水分,所以减缓水肿最常见的建议方法就是降低盐巴和钠的摄取量。

high in sth. 含有大量的…

形容词 high 除了形容「空间上的高」,还可以形容「含量高、大量」,用介系词 in 来连接所含有的物质。

It’s not healthy to eat too much food that is high in fat, salt and sugar.

吃太多含有高脂肪、高盐和高糖的食物并不健康。

processed food 加工食品

process 可当作动词使用表示「加工处理」,所以 processed food 就是「加工食品」。 canned food (罐头)、 frozen food (冷冻食品)、crackers (饼干)、jerky (肉干)、instant noodles (泡面) 都属于加工食品,少吃为妙。

I’ve decided to go on a diet that cuts out processed food.

我决定要开始无加工食品的饮食法。

2. Increase Your Magnesium Intake 多摄取镁

One study found that 200 mg of magnesium per day reduced water retention in women with premenstrual symptoms (PMS).

(一项研究发现,每日摄取 200 毫克的镁能减缓女性因经前镇候群 (PMS) 而引起的水肿症状。)

研究显示 magnesium /mægˈnizijəm/ (镁) 可以有效减缓女性经前症候群的水肿。 nuts (坚果类)、whole grains (全麦食品)、dark chocolate (黑巧克力) 和 leafy, green vegetables (叶绿蔬菜) 都是很好的摄取来源。

premenstrual 月经前的,经期前的

形容词 menstrual 是「月经的」,例如 menstrual period (经期)、menstrual cramps (经痛)。加上表示「在…前」的字首 pre- ,便成了 premenstrual (经前的)。 premenstrual symptoms (简称 PMS) 就是「经前症候群」,指女性在月经前一周会出现的多种身心不适症状。

Applying heat to the abdomen and lower back can relieve menstrual cramps.

热敷下腹部和下背部可以舒缓经痛。

More than 60 percent of women suffer from premenstrual symptoms.

超过六成的女性受经前镇候群所扰。

「水肿」的英文是?带你读英文文章了解如何消除水肿

3. Increase Vitamin B6 Intake 多摄取维他命 B6

You can also purchase vitamin B6 supplements at your local drug store or online.

(自家附近的药局或是网路上也买得到维他命 B6 补给品。)

维他命 B6 这种维他命 B 群对红血球的生成相当重要,在人体中也有很多其他不同的作用,也经研究证明能缓解经前症候群引起的水肿。富含维他命 B6 的食物包含:bananas (香蕉)、potatoes (马铃薯)、walnut (核桃) 和 meat (肉类)。

supplement 补品

名词 supplement 是「补充物,增补物」的意思,讲到食品健康指的就是「补充剂,补给品」。

You can take supplements if your diet isn’t nutritious enough.

若是从日常饮食中无法摄取足够的营养,那么你可以服用补品。

4. Eat More Potassium-Rich Foods 多吃含高钾食物

Potassium appears to help reduce water retention in two ways, by decreasing sodium levels and increasing urine production.

(钾似乎是藉由降低体内钠含量以及增加尿液生成量这两个方式来减缓水肿。)

potassium /pəˈtæsijəm/ (钾) 有助于传递人体运作所需的电子信号,也有益心脏健康。 bananas (香蕉)、avocadoes (酪梨) 和 tomatoes (番茄) 含钾量都很高。

urine 尿液

名词 urine /ˈjʊrɪn/ 意思是「尿液」,其动词形态为 urinate (排尿),两者都是较正式的用法。如果在口语英文中要表达「尿尿」,就会使用 pee 这个较不正式的单字,此字动名词同形。

One of the main indicators of diabetes is high levels of sugar in urine.

糖尿病的主要罹患指标之一就是尿液的糖份含量。

Wait for me. I have to pee.

等等我,我要尿尿。

5. Try Taking Dandelion 试试看服用蒲公英

Dandelion is an herb that has been used as a natural diuretic in folk medicine for a long time.

(蒲公英是一种长久以来在民俗疗法中都被用作天然利尿剂的药草。)

想不到 dandelion /ˈdændəˌlaɪən/ (蒲公英) 除了漂亮、种子毛茸茸可以吹走之外,居然也是很好的利尿剂!在一次实验中,让 17 位自愿者在 24 小时内服用 3 剂 dandelion leaf extract (蒲公英叶萃取物),并且监测他们接下来几天的液体摄取和排放量。实验结果发现,受试者们的尿液生成和排放量显著提高。

herb 香草,药草

herb 为名词,在英式发音及美国南方口音中念作 /hɝb/,而普遍美式发音中 h 不发音,念作 /ɝb/。 herb 指的是用来作成调味料或是药材的「香草;药草」,形容词形态为 herbal (香草的;药草的)。

She owns a store that sells herbs and spices.

她开了一家贩卖香草和香料的店。

A nice cup of herbal tea is a good way to calm your nerves.

一杯好喝的药草茶是排解紧张的好方法。

folk medicine 民俗疗法

folk 作为形容词使用意思是「民间的,民俗的」,而名词 medicine 除了指「药物」之外也表示「医术;医学」。 folk medicine 就是流传于民间、较无现代科学根据的「民俗疗法」,通常特别依赖于药草以及按摩。

I turned to folk medicine to try and cure my chronic headaches.

我开始接受民俗疗法来试着治疗我的慢性头痛。

6. Avoid Refined Carbs 避免食用精致碳水化合物

Eating refined carbs can increase insulin levels in your body, which, in turn, increases the reabsorption of sodium in the kidneys, leading to a higher fluid volume.

(食用精致碳水化合物会增加体内胰岛素,进而增加身体从肾脏再次吸收的钠量,导致体内液体总量升高。)

食用 refined carbs (精致碳水化合物) 会导致血糖和胰岛素急遽增加,而大量的胰岛素会让身体再次从肾脏吸收更多钠,进而导致体内钠含量增加。精致碳水化合物包含了精制糖和谷类,例如 table sugar (餐用砂糖) 和 white flour (白面粉)。

refined carbs 精制碳水化合物

动词 refine 意指「精炼,提炼」,其过去分词 refined 作为形容词使用表示「精炼的;精制的」。 carbs 是 carbohydrate (碳水化合物;含碳水化合物之食物) 的非正式口语说法,常拿拿来指糖类和淀粉。 refined carbs 就是经过加工提炼的「精制碳水化合物」。

I’m trying to lose some weight now so I can’t eat too much carbs.

我现在试着要减肥,所以不能吃太多淀粉。

Eating too many refined carbs is not good for your body.

吃太多精制碳水化合物食品对身体不好。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/37807.html

为您推荐