您的位置 首页 英语口语

「表演赛」的英文怎么说?那些你必须知道的网球和羽球英文大全

James 跟 Johnny 是从小一起长大的兄弟,他们俩最大的兴趣就是一起看羽球跟网球比赛,而今天他们与相约一起去看网球比赛。James: Hey Johnny, I heard that your favorite tennis player is playing an exhibition match in Taiwan. Let

James 跟 Johnny 是从小一起长大的兄弟,他们俩最大的兴趣就是一起看羽球跟网球比赛,而今天他们与相约一起去看网球比赛。

James: Hey Johnny, I heard that your favorite tennis player is playing an exhibition match in Taiwan. Let’s go watch!

James: Johnny,我听说你最喜欢的球星要来台湾打表演赛,我们一起去看球赛吧!

Johnny: Our minds are in sync! I was just about to ask you if you wanted to go.

Johnny: 我们真是心有灵犀!我正想要问你。

James: Let’s go!

James: 我们走吧!

(At the tennis court)

(在网球场)

Johnny: My favorite player is an excellent server; he’s sure to win.

Johnny: 我最喜欢的球员在这场比赛里是发球方,我觉得他今天一定会赢的这场比赛。

James: Don’t write off his opponent—he’s also a rising star in the sport.

James: 不要觉得另一个一定会输,他的对手也是一个新星。

(After few minutes)

(过几分钟后)

James: Oh! It’s a let . He’ll need to be more careful with his next serve.

James: 喔!触网球,好可惜!

Johnny: Yeah, but I think his opponent can counter his serve with his lob.

Johnny: 是阿,但我想他的对手可以发高球反击。

exhibition match (n.) 表演赛

在运动项目中,除了正规的比赛之外,运动协会也可能会举办明星表演赛到各地表演,而表演赛的英文就是 exhibition match,exhibition 是名词,表示「展览;表现」之意,match 在此则是「比赛」的意思,特别指网球、羽球这类的比赛。若是其他种运动的表演赛或热身赛,也可以说 exhibition game。

「表演赛」的英文怎么说?那些你必须知道的网球和羽球英文大全

LeBron James is playing an exhibition match in China, I really want to go.

LeBron James 要去中国打表演赛,我非常想要去。

server (n.) 发球方

serve 这个字原本的意思是「提供服务」,但是在网球等类似运动中它可以当作动词,表示「发球」。后面加上 r 则成为「发球的人」,也就是「发球方」。

The umpire warned the server over time-wasting.

裁判警告发球超时。

write sb. off (phr.) 看衰某人

write sb. off 这个动词片语有「认为某人无用、注定失败」,也就是中文口语所说的「看衰」之意。

Don’t write him off! I think he still has the potential to be a star in the NBA.

不要看衰他!他可是去年 NBA 选秀新星。

let (n.) 触网球

网球比赛中如果听到国外裁判喊 let,是什么意思呢? let 在英文里面是使役动词,表示「让」,而在网球运动中则是「触网球」的意思。

In tennis, a let is when a ball from a serve hits the net but still lands in the opposing service box.

网球运动中,所谓的触网球是指发球时触碰到网子但仍在对手发球区落地。

lob (n.) 高吊球

网球球技有很多种,其中「高吊球」的英文就是 lob,其他常见球技如:drop shot (放小球)。

He just hit a beautiful lob.

他刚刚击出一记漂亮的高吊球。

但是不料,今天 Johnny 最喜欢的球星本日表现不佳,截至上半场都尚未得分…

Johnny: Five-love? I can’t believe this.

Johnny: 怎么会!五比零?我不敢相信。

James: Calm down. The match isn’t over yet.

James: 冷静一点,比赛还没结束。

Johnny: Let’s go for a wander and come back for the result. How about that?

Johnny: 我们先在附近晃晃再回来看结果如何?

James: Okay.

James: 好啊。

(Passing through a badminton game nearby)

(经过附近的羽球比赛)

Johnny: Look! There is a doubles badminton game. The setter just hit a low shot.

Johnny: 看!那边有一个羽球双打比赛,网前球员刚打出一记短球。

James: Yeah, but it looks as if the umpire has decided to suspend play for some reason.

James: 对啊,但刚刚裁判似乎不知为何决定要终止比赛。

Johnny: Let’s go back and watch the tennis then; I’m dying to know the result.

Johnny: 或许我们该回去看网球了,我超想知道结果。

love (n.) 零分

在运动赛事中,若看到 love 是什么意思呢?别误会,跟「爱」一点关系都没有,其实在网球计分中,love 就是「零分」的意思。

He just took the match 6-love, 6-4, 6-3.

他以 6 比 0、6 比 4 以集 6 比3 的成绩赢得比赛。

setter (n.) 网前球员

不论是羽球或是网球比赛中,站在网前的球员英文称之为 setter。

The setter in this badminton doubles match is super hot.

这场羽球双打比赛的网前球员超级帅。

low shot (n.) 短打

羽球球技中有一种是短打,而「短打」的英文是 low shot,low 是形容词「低的」,shot 泛指球类运动中的「击球」。

The player hit a final low shot to win the game.

那个球员以最后一记短球赢得比赛。

suspend (v.) 暂停;终止

suspend 为动词,意思是「暂停;终止」或是「勒令停职、禁赛」。

Rain has suspended play.

比赛因雨暂停了。

The umpire decided to suspend play due to darkness.

因为光线太暗锁以裁判决定停赛。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/37856.html

为您推荐