昨天 Amber 才跟男朋友度过一个愉快的跨年夜晚,但就在今天下班前他的好闺蜜 Julia 传了一张照片给他,原本 Amber 准备下班的快乐心情顺间冷却,眼泪忍不住在眼框里打转,到底发生什么事呢?
Amber: It was so stupid of me to trust him!
Amber: 我真的好笨!我竟然那么信任他!
Julia: I couldn’t believe my eyes either. When I bumped into him holding hands with another girl I was shocked. How could he cheat on you?
Julia: 我当时也不敢相信我的眼睛,当我在路上撞见他和其他女生手牵手走在一起,我真的超级惊讶,他怎么可以劈腿!
Amber: Oh…Julia…Let’s go to bar! I want to be really drunk tonight so that I can forget about all the bad stuff that’s happening!
Amber: 喔…Julia…我们去酒吧!我今晚要喝醉,好让我忘记那些坏事。
Julia: You bet girl. Let’s go get hammered!
Julia: 当然!我们一起去喝个烂醉吧!
?cheat on sb. (phr.) 对某人不忠
当你的另一半背叛你,通常不用 betray 这个动词,而会用 cheat on 这个片语,但小 V 希望大家日常生活都不会用到这个片语啦!
Baby, promise me you will never ever cheat on me.
亲爱的,答应我永远不要背着我偷吃。
?hammered (adj.) 烂醉的
一般我们最常见的「喝醉」英文用法就是 get drunk,但除了 drunk 之外,我们还可以用 hammered 这个口语说法。
I was really hammered last night after drinking a whole bottle of whiskey and a whole bottle of wine.
我昨晚喝完两整瓶的威士忌和红酒真的超醉的。
于是,在这冷冷的天,Amber 与 Julia 带着冷冷的心到了他们最喜欢的酒吧,他们选了最熟悉的吧台座位坐下,准备在这里发泄所有心里的委屈与不愉快…
Bartender: Good evening, ladies. What can I get you tonight?
调酒师:小姐们晚安,你们今天想要喝什么?
Amber: Just give me something that can get me really hammered. I’m in a really bad mood.
Amber: 给我会让我大醉的酒,我现在心情极差。
Bartender: I recommend spirits. What do you prefer, whiskey or tequila?
调酒师:我想或许你今天需要的是烈酒而不是调酒。你比较喜欢威士忌还是龙舌兰酒?
Amber: I think I’ll have tequila served neat.
Amber: 我来个不加冰块的龙舌兰酒吧。
Bartender: Nice choice! How about you, young lady?
调酒师:好选择!那你呢小姐?
Julia: Hmm…Let me think. I don’t want straight alcohol tonight. Do you have any other recommendations?
Julia: 嗯…让我想想…我今天不想要喝纯酒精饮料,你有任何推荐的吗?
Bartender: Well, I would probably recommend you a cocktail. How about a Cuba Libre? It’s a mix of cola and rum.
调酒师:那我推荐你鸡尾酒,你要试试看「自由古巴」吗?它是莱姆酒跟可乐的混酒。
Julia: Sounds good to me. I’ll try it.
Julia: 听起来很棒,我想要试试。
Bartender: Sure. Here you go ladies.
调酒师:没问题,请喝吧!
?spirits (n.) 烈酒
spirit 有「灵魂」的意思,变成复数时可以当作「烈酒」表示
I have never tried spirits before, so I’m gonna try it tonight.
我从来没有喝过烈酒,所以我今天想来试试看。
?neat (adj.) 不加冰块
这个字除了大家所熟知的「整洁的」的意思,在酒吧也可以指烈酒「纯的,掺水的」。
Today is freezing cold! I’ll have Whisky served neat.
今天超级冷的!我要一杯不加冰块的威士忌。
?straight (adj.) 纯的,不掺其他东西的
straight 除了可以当「笔直的,直接的」表示,也有饮料或餐点「纯的,不掺其他东西的」之意。
I don’t like straight alcohol like you do. I prefer mixed drinks.
我不像你那么喜欢纯酒,我比较喜欢调酒。
?cocktail (n.) 鸡尾酒
如果你不是那么喜欢纯酒系列的饮品,那么 cocktail「鸡尾酒」会是一个不错的选择喔!赶快学起来吧!
My favorite cocktail is a Martini.
我最喜欢的鸡尾酒是马丁尼。