您的位置 首页 实用英语

主厨上菜:7 道料理相关的英文片语

a flash in the pan此片语字面上的意思是「平底锅里的火花」,用来描述某件事物短暂而成功地出现一次以后,就此不再重复、不见踪影,类似于中文成语「昙花一现」的意思。Many people thought the social housing project would be a flas

a flash in the pan

此片语字面上的意思是「平底锅里的火花」,用来描述某件事物短暂而成功地出现一次以后,就此不再重复、不见踪影,类似于中文成语「昙花一现」的意思。

Many people thought the social housing project would be a flash in the pan, but it has benefited hundreds of young families throughout these years.

许多人原本以为这项社会住宅规划不过是昙花一现,但这几年来它帮助了数以百计的年轻家庭。

to take sth. with a pinch of salt

这句表达法可不是指做菜时加撮盐调味,而是描述一个人「半信半疑」,不会全盘相信别人说的话;或是指评估、考虑一件事情时「抱着存疑的态度」。这句也可以写成 take sth. with a grain of salt。

The company announced another plan to send humans to Mars. Personally, I take this kind of announcement with a pinch of salt.

那间公司宣布了另一项把人类送上火星的计画,我个人对此半信半疑。

cut and dried

这个片语通常带有负面的意涵,它可以形容一件事情「已成定局、无可更改」,也可以描述某个事物「老套的、一成不变的」;如果想放在名词前通常会用 cut-and-dried 的形式。

Everything had been cut and dried by the time he rushed into the office to change their minds.

等到他冲进办公室、想改变对方心意时,一切早已成了定局。

It was another cut-and-dried commencement speech. You didn’t miss anything.

那不过是另一场老套的毕业演讲,你没错过什么精彩的东西。

主厨上菜:7 道料理相关的英文片语

to cut through

此动词片语除了照字面上解释为「切过;穿透」以外,也可以用来描述某人「迅速理解;确实克服」一件复杂而困难的事情。

She managed to cut through trivial things and get to the essence of the problem.

她设法处理掉琐碎的事物、切入问题核心。

to have bigger fish to fry

这句表达法相当有趣,字面上看起来像「有条更大的鱼要煎」,但实际上是指「有其他 (更重要的) 事情要忙」。

A: Would you like to go out for dinner?

B: Not tonight. I’ve got bigger fish to fry—the physics exam is tomorrow.

A: 你想出门吃晚餐吗?

B: 今晚不行,我要忙更重要的事情—物理考试就在明天!

a half-baked idea/plan

大家都知道烘焙 (bake) 往往要经过秤重、揉面、发酵等一道道手续后,才会有香喷喷的面包、蛋糕出炉。因为烘焙手法很复杂,后来就衍生有「酝酿、发展」的意思,而最常见的用法就是 a half-baked idea/plan,意思是「不成熟的、不周全的想法/计画」。

Let me point out that this is more like a half-baked idea. Talking to the professor might help.

容我指出这是不够完善的想法,和教授谈谈或许会有帮助。

to turn up the heat

这句片语字面上翻译成「把热度调高」,其实就是中文里「施压;加强应对」的意思,经常搭配介系词 on 来连接对象 (人或事物);另外也可以形容比赛「战况更加激烈」。

As the new law took effect, the police turned up the heat on catching drunk drivers.

新法案上路以后,警方对酒驾取缔更严格。

The team turned up the heat on its opponents in the second half of the game.

比赛下半场,这个队伍对敌手火力全开。

有多久不曾享受全家动手做菜,或是独自下厨的乐趣了?原来英文有这么多片语和料理有关,下回大展厨艺前别忘了回来复习这些生动的表达法喔!

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/37893.html

为您推荐