To jog someone’s memory – 表示某人突然记得某件事
例如:
it jogged my memory. 即表示令我想起某件事
Showing her this book will jog her memory. 给她看这本书就会唤起她的记忆。
所以如果你看过卡通,当卡通人物的头上突然出现一颗发亮的灯泡,就意味着他正想起某件事。
In one ear and out the other – 左耳进右耳出
当一个孩子做错事被大人责备的时候,他们的表情虽然看着你,但是很明显根本没在听你说的任何事,这时候我们就常说他们是"in one ear and out the other"。这句话即表示某人虽然正在听你说话,但是根本没听进去,或是形容一个人完全不理会你刚刚说了什么。
If I need to listen to something I don’t understand, it usually goes in one ear and out the other.
如果我需要听一些不懂的事,那通常都会左耳进右耳出。
To take a trip down memory lane – 表示缅怀过去,追忆过往美好的回忆
My grandfather always spends more time taking trips down memory lane than talking about the present.
我爷爷总是花很多时间在缅怀过去的时光,却很少聊现在的生活
Ring a bell – 记得某件事情但印象模糊
例如,你记得某人的名字,但不记得在哪里听过,就可以说:
The name rang a bell but I couldn’t remember where I had heard it before.
Slip one’s mind – 表示遗忘了某件事
这个惯用语是用来描述之前忘了某件事,现在想起来了,通常都是指微小的事,例如我忘了我应该要去杂货店买蛋,就可以说:
It slipped my mind to pick up eggs from the grocery store.”
现在你已经学习到五个跟记忆相关的惯用语了,要记得将这些惯用语融入在日常生活的会话当中,让你的英文能力更上层楼!