您的位置 首页 大学英语

美式促销花招

很多人在美国买东西,都会有个共同感觉,那就是「一般的物品比较贵、但打折后的东西真的很便宜」!而且商家说打就打,二话不说、童叟无欺、干干脆脆。举例来说,如果你在台湾看到「粽子10颗200元」的促销广告,就算你家只有一口人,而且

很多人在美国买东西,都会有个共同感觉,那就是「一般的物品比较贵、但打折后的东西真的很便宜」!而且商家说打就打,二话不说、童叟无欺、干干脆脆。

举例来说,如果你在台湾看到「粽子10颗200元」的促销广告,就算你家只有一口人,而且你真的只想买1颗来吃吃,通常也必须忍痛买足10颗,才可以买到一颗20元的价钱,若你坚持只买1颗,则除了得忍受商家的白眼,那1颗粽子钱可能高达50元。

美国便不一样了,你如果在超商看到10 for 5 dollars的donuts(「甜甜圈」,或称doughnuts),那么你买10个是5元,买1个便是0.5元,不会有被迫必须买足10个,才可以享受折扣的事情。因此你可以大大方方地拎着1个donut去柜台结帐,不会有人多说一句话喔!当然,如果商品旁边有特别标注单买一个的价格,那就另当别论。

美国商家如此豪迈,其商品的促销活动更是千奇百怪,现在就让我们来瞧瞧其中最常见的几种:

种类超多的 coupons

美国商家为了招揽生意,常会利用coupon(折价券)来吸引顾客上门。这种折价券折价的方式五花八门,有的是buy 1 get 1 free(买一送一)、有的是buy 2 get 1 free(买二送一)、有的是$2 off(照原价少2元)、有的是30% off(原价打七折)、有的提供free dessert(用餐后免费提供甜点),更有的提供2nd entrée free(点第二个主菜免费)…。

以往多数人都是从报纸、尤其是星期天报纸的夹页取得这些折价券。近

我认识很多年纪较大的美国妈妈都是标准的coupon clipper(剪折价券的人)。她们有些人将这些剪下来的coupon用磁铁吸在冰箱上,以提醒自己多加利用;有些人还特地用coupon file(专为搜集coupon的人所做的小册子)分门别类收藏这些coupon,其专业化的程度令人咋舌。

不过据我观察,很多妈妈通常剪归剪、搜集归搜集,到头来很少真正使用这些coupons。为什么?因为很多的coupon都有expiration date(限定日期),一旦超过这个日期,coupon就不能再使用。

而且coupon上都会限定许多产品规格,例如:打折的ground cinnamon(肉桂粉)必须是McCormick牌、重8.75 oz、塑胶包装的,光要在超市找到这项产品就已很累了,但最糟的还不是如此呢,你就算找到了所有coupon上的产品,在结帐时,还要有勇气在「众目睽睽」下摊出一张张coupon让cashier(结帐员)扫瞄、并且忍受后面的人不耐烦的啧啧声及叹息声!

美式促销花招

推陈出新的 club card

和台湾类似,美国商家还喜欢发行自己的club card(会员卡)。你只要花点时间申请这种免费的卡,便可以用很低的价格(真的很低!)买到店中促销的商品。这也是为什么美国人的皮夹一拿出来,绝大部分的卡就是这种club card。

这样一来,你到特定的百货公司、超市、书店、家电用品店、餐厅、服饰店等等,都可以享受超值优待。

我个人在超市最高的纪录,是买了一堆总价两百多元,结果却只付了不到一百元的物品!原来商家为了让消费者对自己的「战绩」感到骄傲,都会把消费者每次省的钱,在发票的最下端以大大的字列出。

每次我购物完,看到帐单上的那行You’ve saved $…!(「你省了…元!」)字时,都会通体舒畅、很有成就感呢!

商家制作club card当然有其目的,你用这张club card时,电脑会找出、并统计你常买的商品类型,然后在你的收据下方,印出符合你购物习惯的coupon,鼓励你下次回来购物时,利用这些coupon省更多的钱。

例如我因为特爱煮pasta(通心面),因此我收据上所印的coupon常常是不同牌子的Spaghetti sauce(肉酱)、Spaghetti noodle(面条)、或parmesan cheese(帕玛桑起司粉)。

后来有一阵子我迷上烤baby ribs(猪小排),常常买生的猪肋排,结果那阵子收据上的coupon就常出现barbecue sauce(烤肉酱)、或是不同肉品品牌的baby ribs。商家「贴心」到这种程度,你说恐怖不恐怖?

超好用的 rain check

在美国商店买东西还有一个很大的好处,就是如果你想买的discount item(折价商品),在折价期间内已经卖完,便可以向商家拿一张rain check,之后在他们补货时,再以当初折价的价钱去买。

因此rain check可说是「保证顾客享受优待」的证明。

rain check的好处不止在买东西。我有一次陪朋友去打高尔夫球,结果打到第3洞时竟下起大雨来,朋友便向柜台要了一张rain check,等下回天气好时再回来打。

球赛也一样,如果因雨或其他缘故无法比赛,主办单位便会给观众一张 rain check,等到下次补赛时,球迷便可以凭这张slip(小条子)入场。

莫名其妙的 cash back及超麻烦的 mail-in rebate

除了上述几种,rebate 和 cash back在美国也是常见的促销方式。 cash back很简单,如果你在一样商品上看到有cash back(折抵现金)的字样,便可以在附近寻找cash back的coupon,然后在结帐时,将这张coupon交给cashier,请其将钱扣除。

例如,如果你买了8元的染发剂,而你有一张2元的cash back,则你只要付6元便可买到此产品。我个人觉得这种cash back coupon蛮多余的,因为购物者还必须寻找coupon的地点(有时候是在商家自己印的促销册中),很是麻烦,干嘛不直接就在商品上标$2 off就好呢?

不过美式促销方式中最令我唾弃的,非mail-in rebate莫属。 mail-in rebate与cash back不同,不过麻烦度有过之而无不及。

所谓mail-in rebate,在我看来就是「邮寄延迟折价」。你在店里就算拿到一张$50的rebate,在结帐时还是必须付全额,待回家后填完资料(通常这类的资料都很繁琐,包括申请书、购买证明、产品条码、折价coupon,连同收据等等)、寄回原公司、等个一两个月,幸运的话才会等到那张当初折价的$50支票。

陷阱超多的 installment

美国人很爱买东西,却不见得付得起钱,因此超爱分期付款,大至买房子、买车,小至买个电脑、棉被或桌灯,都要分期付款。

因为美国分期付款盛行,很多商店或电视邮购节目都会提供买家installment plan(分期付款计画),你只要付很低的down payment(头期款),甚至 no down payment,便可以先将商品带回家,再依合约慢慢付款。这种「先享受、后痛苦」的观念其实蛮符合天性乐观进取的美国人,不过在面对要不要分期付款的抉择时,你最好还是量力而为、三思而后行喔!

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/38284.html

为您推荐