根据一项英国的研究显示,我们饮食中摄取添加糖的比例每增加5%,中风的风险即提高10%,因为添加糖会增加身体的发炎反应,对心血管造成压力,进而导致血压升高。对于生在台湾的我们,怎能抵抗满街的手摇饮料店呢?好在饮料店都能提供贴心的客制化服务,甜度、冰块、加料等,都能按照你的需求做调整,就能比较不担心热量破表的问题,但你知道该如何用英文点饮料,或是帮助外国朋友在台湾点饮料吗?跟着Funday一起学习吧!
饮料甜度
全糖:full sugar/ regular sugar
少糖:less sugar
半糖:half sugar
微糖:light sugar
无糖:sugar free/ no sugar
冰量
正常冰:regular ice
少冰:less ice
微冰:light ice
去冰:ice free/ no ice
当你想要少冰的饮料时,还有另一种说法:go easy on the ice(少加一点冰)。这种说法也适用于点餐的时候,像是要少一点盐或胡椒,就可以说:go easy on the salt/ pepper。此外,要询问是否要调整甜度或冰块,我们用“adjust”这个动词,也可以直接询问:How much sugar/ice would you want?
从下面的对话中,我们来学习如何用英文点饮料。
Clerk: Hello! What can I get for you today?
店员:您好!今天想要喝什么?
Frank: Hi! Can I have an iced bubble milk tea, please?
法兰克:嗨!请给我一杯冰珍珠奶茶。
Clerk: Of course! A medium or a large?
店员:好的,中杯还是大杯?
Frank: Large, please.
法兰克:大杯。
Clerk: How would you like to adjust your sugar and ice?
店员:您想要如何调整甜度和冰块?
Frank: I’d like my tea with half sugar and less ice.
法兰克:我要半糖、少冰。
Clerk: Great! One large iced bubble milk tea with half sugar and less ice. Is there anything else you’d like to add?
店员:大杯冰珍珠奶茶、半糖、少冰。还要加什么料吗?
Frank: Oh! I’d like to add some coconut jelly.
法兰克:喔,我要加一些椰果。
Clerk: No problem! That’ll be $60. Please wait a moment while we prepare your drink.
店员:没问题!这样是60元。请稍待片刻,我们来准备您的饮料。