在这之前,我们先来学习行李箱的英文。 suitcase指的是有把手的箱子,不管有没有轮子,都能称作suitcase,而且是可数名词。另外补充两个单字,baggage和luggage都是「行李」,前者为美式英文,后者为英式英文,都是不可数名词,要计算数量,必须用a piece of baggage/ luggage来表示。
现在就来看看选购行李箱时该注意的地方。
重量(weight):无论你要的是能托运的行李箱(checked baggage),或是手提着上飞机的登机箱(carry-on),行李箱本身的重量越轻,你能打包的东西就越多,也更容易举起或搬运。
尺寸(size):行李箱尺寸的大小应视旅行天数来决定,三天内的短程旅行,大约用21吋的行李箱,五天以上的中长程旅行,就必须用22~28吋以上的行李箱。此外,每家航空公司对行李箱尺寸的规定不同,购买前最好先至航空公司网站上确认,免得因超出长度限制而上不了飞机,就欲哭无泪了。
箱壳(shell):箱壳有分软壳(soft shell)和硬壳(hard shell),软壳行李箱较轻,可以塞比较多东西,适合用在手提行李;硬壳行李箱则提供行李更多的保护,适合用在托运行李。
轮子(wheel):行李箱的轮子应该要能容易拉动,四轮行李箱的轮子可以360度旋转,比两轮的更易于控制,但遇到崎岖不平的地面时,两轮行李箱就胜出了。
接下来,我们看看Andy在店里选购行李箱,他和销售员之间的对话。
Andy: Hi there, I’m looking for a suitcase for my upcoming trip. Can you help me out?
安迪:你好,我即将要去旅行,在找一款行李箱,你能帮忙我吗?
Salesperson: Sure thing! We have a great selection of suitcases. Do you have any specific size or brand in mind?
销售员:当然!我们有许多很棒的行李箱,您有没有特定的尺寸或品牌需求?
Andy: Not really, but I need something durable and spacious enough to fit my belongings.
安迪:没有,但我需要一个耐用且空间够大的行李箱,来装我的物品。
Salesperson: Do you plan on checking in the suitcase or carrying it on?
销售员:您打算托运行李还是随身携带呢?
Andy: I think I’ll check it in.
安迪:我想我会托运。
Salesperson: In that case, I recommend a medium or large size. Let me show you some options. Here’s a medium-sized suitcase that’s durable and has a lot of compartments for organization.
销售员:那么我会建议您选中号或大号的。让我给您看看一些选择,这是一款中号尺寸的行李箱,坚固耐用,有很多隔层可以收纳。
Andy: That looks good. Can you tell me more about the material it’s made of?
安迪:起来不错,你能告诉我它的材质吗?
Salesperson: Yes, this one is made of polycarbonate, which is a strong and lightweight material. It also has four spinner wheels, making it easy to maneuver.
销售员:它的材质是PC,一种坚固且轻便的材质,它还有四个旋转轮,方便操控。
Andy: Hmm, that sounds great. How about the price?
安迪:嗯,听起来不错,价格是多少?
Salesperson: This one is priced at $8,000.
销售员:这个行李箱的价格是八千元。
Andy: That sounds good to me. I’ll take it!
安迪:不错,那我就要这个。
Salesperson: Great choice! Let me ring that up for you.
销售员:选得好!让我帮您结帐。