您的位置 首页 英语阅读

好奇心杀死猫?跟猫有关的英文谚语

今天Funday要带你来一窥英文当中有哪些跟你家里真正的主子猫猫有关的谚语,到底好奇心是怎么杀死猫的,今天一起揭晓!✏️A cat may look at a king. 猫也有权晋见国王这里的「猫」用来代指社经地位低落的人,表示即使是如此低下的人,也

今天Funday要带你来一窥英文当中有哪些跟你家里真正的主子猫猫有关的谚语,到底好奇心是怎么杀死猫的,今天一起揭晓!

✏️A cat may look at a king. 猫也有权晋见国王

这里的「猫」用来代指社经地位低落的人,表示即使是如此低下的人,也是享有一样的权利;后来这个谚语也引伸出了其他意思,猫可以指经验少的菜鸟或是默默无名的人,表示即使如此资浅,也可以发表自己的看法、来评论前辈。

• A cat may look at a king. It’s only fair to allow everyone to share opinions.

猫也有权晋见国王,让大家都抒发己见才是公平。

 好奇心杀死猫?跟猫有关的英文谚语

✏️Curiosity killed the cat. 好奇心能杀死一只猫

耳熟能详的好奇心到底有没有杀死猫呢,这个谚语的典故其实跟好奇心一点关系都没有,最早的版本其实是「Care killed the cat」,而这个care跟今天的意思也不一样,不是照顾、照料的意思,而是忧虑、忧伤,后来直到1890年代,才慢慢以讹传讹变成今天的好奇心版本。

• You shouldn’t keep probing into her private life. Curiosity killed the cat.

不要再打探她的私生活了,太过好奇不会有好下场。

✏️Let the cat out of the bag. 让猫跑出袋子

这个片语其实指把肮脏的秘密开诚布公的意思,它的典故相当有趣,以前人在市场买猪的时候,会把猪放在麻布袋里,有些不肖商人有时候就会把流浪猫给偷天换日放进去,变成一场骗局,日后这个「猫」也代表着不好的消息或是秘密的意思。

• The politician warns the reporter not to let the cat out of the bag.

这个政客警告这名记者不要让丑闻东窗事发。

✏️There is more than one way to skin a cat. 要剥猫皮不只有一种方法

听起来相当残忍,但它所引申的意思相当好理解,就是要完成一个目标,有很多种方法可以达成。

• Let’s think of other solutions. There is more than one way to skin a cat.

我们再来想想其他解决办法,总不会只有一种方法可行。

英文谚语当中的猫都充满着神奇的意思,大家不妨好好学起来,灵活的运用一下这些有趣的谚语。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/38341.html

为您推荐