✏️ I’m preoccupied at the moment. 我现在没空。
动词occupy原本就有占用或占据的意思,可以是时间或空间上的占用,这个单字也可表示忙于某事或对某事感兴趣,而前缀pre-意指「先于...」,合在一起用作preoccupy,延伸出:我的时间预先被某事占据了,言下之意就是我没空。被动式be preoccupied是蛮常见的用法喔。
✏️ My schedule is full. 我的行程满档。
名词schedule指的是行程表或排程,full用来形容很满的状态。如果行程排得很满,也就表示我很忙啰。另外也可以说:I have a tight schedule或busy schedule。
✏️ I’m tied up in a meeting now. 我现在在开会抽不开身。
动词tie有捆绑的意思,be tied up表示被什么事给缠住了,让你忙碌得无法抽身。
✏️ I’m knee-deep in work. 工作多到淹上膝盖啦!
knee就是我们的膝盖,复合形容词knee-deep形容深度有到膝盖那么高,表示要做的事情多到像水一样淹上来,覆盖到我们的膝盖处。再夸张一点,可以说I’m up to my ears in work,形容工作量多到淹没到耳朵的高度。
✏️ I’m swamped with work. 我被工作淹没了!
swamp原指沼泽,用作动词表示淹没。想像一下你被淹没在一堆文件里,不就是「I’m swamped with work」的最佳写照吗?
以上几种说法学起来了吗?下次也可以试着说说看,让你的英文变得道地且富饶趣味(这算是一种苦中作乐吧?)。
情境对话:
A: How was your day? You look tired.
B: I’m knee-deep in work. It’s like I can never finish it.
A: Why didn’t anyone share the workload?
B: I guess everyone is tied up because one of our colleagues has quit.
A: Poor you. take care and keep it up.
B: Thanks. You’re so sweet.
A: 今天过得怎么样?你看起来很累。
B: 工作多到不行,好像永远都做不完似的。
A: 怎么没有人替你分担工作?
B: 我想大家现在都很忙,因为其中一位同事离职了。
A: 真可怜。保重,继续加油啊。
B: 谢谢,你超体贴的。