美食往往伴随着各色酱汁,既增添了风味,更让菜肴看起来更缤纷多彩。然而,尽管台湾的酱汁种类众多,我们都只有「酱」这种称呼。这也让我们说英文时脱口而出,把所有酱汁都称作 “sauce”,这样可是母汤喔!
在英文中,有两种常见的酱:sauce 和 dressing。
「dressing」
是指菜肴当中,负责主要风味来源的酱汁,例如多数的沙拉酱 (salad dressing)。当我们在吃沙拉的时候,生菜的味道通常较淡,因此需要 dressing 来带出菜肴的风味。常见的 dressing 有凯萨酱 (Caesar dressing)、千岛酱 (thousand island dressing)。
「sauce」
通常指增添风味,却不抢走菜肴中食材风味的酱汁。例如番茄酱 (ketchup) 或塔塔酱 (tartar sauce)。当我们在薯条上淋上番茄酱,或用鱼柳来沾塔塔酱时,我们并不是在吃番茄酱或塔塔酱本身的味道。
有些酱料既可以当作 dressing,又可以当作 sauce。例如蜂蜜芥末酱 (honey mustard) 既可以混入生菜当中当成 dressing,又可以佐配鸡柳条当作 sauce。这时候,我们就要视实际上搭配的菜肴,来决定视使用 dressing 还是 sauce 了。同样的,美乃滋 (mayonnaise) 也依照不同菜肴,而被当作 dressing 或 sauce 来使用。酱了解了吗?