1.Tbh (=to be honest):实话告诉你
当你要像朋友抛出隐藏已久的真相,或者只是想表达你对某个特定话题的看法。
Frank: Are we still on for this evening?
(法兰克:我们晚上还出去玩耍吗?)
Jake: I’d rather stay in tonight, tbh. I’m re-watching Game of Thrones.
(捷克:我今晚想待在家,实话告诉你,我在重新追权力游戏这部影集。)
2.Caj (=Casual):华而不实,令人翻白眼
这句话通常具有讽刺意味,而且是绝对会让你翻白眼的场合。对于正确拼写大家看法不一,有人也会打成”Caʒ”。嘲讽某人某事是刻意为之、华而不实。
Jake: Mark’s flying first class to Japan with Rihanna this weekend
(捷克:马克和雷哈娜这礼拜搭头等舱去日本呢!)
Frank: Oh sure, caj.
(法兰克:喔~~~当然。)(华而不实,我想翻白眼)
3.Ikr (=I know, right?):是吧,我完全同意
当您完全同意对方所打的内容,没有其他意见只想拼命点头时。
Jake: Omg (Oh My God我的天), this lecture is moving at a glacial pace.
(捷克:我的天,这堂课步调也太慢了吧!)
Frank: Ugh, ikr!
(法兰克:嗯,是吧,我完全同意。)
* Moving at a glacial pace
Glacier(n.)冰河
Glacial (adj.)冰河的
冰河的移动速度是非常缓慢的!几百年才会滑动一小步。
所以Moving at a glacial pace是指整个过程非常慢、步调缓的意思。
4.Omw (=on my way):我在路上了,快到了
当你正要赶出门或正要跑去公车站,想让你的朋友知道,你很快就会到目的地了,简短地打出“omw”可以为你节省宝贵的时间。当然,也有可能是你要向要见面的人保证你「真的」已经离开家,但其实你是穿着家居服躺在沙发上「缓慢~移动~正要出门~」的时候。
Frank: We all got to the restaurant half an hour ago, Jake – you better be around the corner.
(法兰克:我们都在半个小时前就到这间餐厅了!捷克,你最好是给我马上出现在餐厅大门口!)
Jake: Omw!
(捷克:我在路上了,快到了…。)
Frank: You’re still in your pyjamas, aren’t you?
(法兰克:你根本就是穿着睡衣没出门对吧?)
Jake: …no
(捷克:没有啦…)
5.Ofc (=of course):没错,就是这样
快速又省力地让你的朋友们知道你和他们的想法是一致的。
Frank: Did you take a three-hour nap and do zero work again?
(法兰克:你是不是又睡了三个小时的午觉,然后什么事都没做?)
Jake: Ofc
(捷克:没错,就是这样!)