1. 「请假」
想要请假,你可以这样说:
I’d like to take ∕ ask for _ leave of absence for _ days.
我想要请__天的__假。
I’d like to take _ days off .
我想要请__天的假。
Example:
I’d like
to take a day off because I get a cold.
我想请假一天因为我感冒了。
I’d like to
take for official leave of absence for 2 days.
我要请两天的公假。
[请假常用单字]
1. 事假:personal leave
2. 病假:sick leave
3. 公假:official leave
4. 年假:annual leave
→ annual表示「每年的、年度的」
5. 婚假;marriage leave
6. 产假;maternity leave
→ maternity 表示「产妇的」或「产房」;maternity dress 表示「孕妇装」、 maternity leave 则为「产假」
7. 陪产假:paternity leave
8. 生理假:menstruation leave→ menstruation 表示 「月经、经期」;女生月经来可以说:I’ve got my period.
9. 丧假:funeral leave
[实用片语]
1. call in sick — 打电话请病假
Tom called in sick this morning.
汤姆早上打电话请病假。
2. pull a sickie — 装病请假:
He pulled a sickie to go to the baseball game.
他装病去看棒球赛。
3. cover for — 代理职务
Could you cover for me tonight?
你今晚可以帮我代班吗?
2. 「上、下班」
想必对上班族来说,最喜欢的字大概就是下班(go off work)了,所以快用法把用力记起来吧!
1. 上班:go to work
2. 下班:get off work/knock off work
I’ll call you as soon as I get off work. (我下班打给你)
He can’t get off work on time today. (他今天没办法准时下班)
[小提醒]
虽然说下班了就是离开工作岗位,所以可能会有人想到leave,但是leave work/a job 通常是指永久离开一个职位的意思,所以要小心使用,不要会错意啰!
[其他说法]
leave the office
I’m still at work. I’ll call you as soon as I leave the office.
我还在上班,一下班就打电话给你。
to call it a day 今天就到此为止吧
常见的说法是「Let’s call it a day.」
Let ‘ s call it a day . we ‘ ve done enough today
今天到此为止。我们今天做得够多了。
3. 「加班」:work/do overtime
A: Would you like to have dinner with me?
B: Sorry, I have to work overtime.
A: 你想不想和我一起吃晚餐呢?
B: 抱歉,我必须加班。
He refused to work overtime on weekends.
他拒绝假日加班。
[小补充] 加班费:overtime (pay)
He received $200 overtime (pay) last month.
有趣说法: Living in the Office、work-life balance
Dave: Working late again?
Joseph: Yeah. I feel like I live at the office.
Dave: You should go home on time.
Joseph: It’s not that easy.
Dave: You need a better work-life balance. (工作和生活之间的平衡)
Joseph: I know. I have no time for my personal life anymore.
4. 「出差」
go on / be on / take a business trip to地点
take a business trip to 地点
He is on a business trip in Europe. (他在欧洲出差。)
Naomi will take a business trip to New York next month.
=Naomi will go to New York on a business next month.
Naomi下个月去纽约出差。
5. 「轮班」
轮班的英文是 shift,所以 work (in) shifts 指的就是「轮班工作、值班」。
如果想表达自己的工作室轮班性质的话,可以这么说:
I work (in) shifts.
Example:
I work the morning shift.
我值早班。
如果是想请人代班,则可以用:
take one’s shift
Example:
Can you take my shift?
你能帮我代班吗?
[常用单字]
day shift / regular shift 日班
night shift 小夜班
graveyard shift 大夜班
6. 升迁
用法:
人 be promoted
人 get promotion
Example:
I am promoted.(正式)
I got promoted.(口语)
I got a raise.(口语)
[小补充] 相关片语
1. On the fast track:快速升迁
Fast track原来是指快速车道,引申为企业里快速升迁管道,是相当口语的说法。
This freshman is clearly on the fast track in the company. (这个新鲜人在公司晋升快速。)
2. Climb / move up the corporate ladder:一步步地升迁向上爬。
climb是攀爬,企业职位就像阶梯一样,是一种很传神的说法,相似的说法还有corporate ladder。
You have to work very hard if you want to climb the corporate ladder.(你必须要很努力才能在企业升迁。)
7. [书信用语]
※ 开头
I am writing in reference to . . .
我写这封信是关于..
I am writing to //confirm/i/i…
我想要确认一下…
I would like to inform you that..
我们想要通知你…
I’m t writing to remind you of…
我写信来提醒您…
May we remind you that…?
我们想要提醒您…
※ 感激&道歉
Thank you for your help.
谢谢你的帮助…
I appreciate very much that you…
我非常感激你…
I truly appreciate it.
我真的很感激…
Thank you for your participation.
谢谢你的参加…
I would like to apologize for…
我想就…道歉…
I am sorry for any inconvenience this has caused you.
对于造成你的任何不便,我感到抱歉…
※ 结语
If there’s anything else I can do for you on/regarding this matter, please feel free to contact me at any time.
对于这件事,如果还有任何我能帮得上忙的地方,请不要客气,随时与我联络…
If you want additional recommendation on this, please let us know and we can try to see if this is possible.
如果关于此事你需要额外的建议,请让我们知道,我们会尝试看看是否可能…
If you have any further question, please feel free to contact me.
如果你有任何问题,请不要客气与我联络…
We look forward to hearing from you soon.
我们期待很快能得到您的回复…