您的位置 首页 少儿英语

出事了阿伯!教你15种「搞砸、出包」的英文怎么说

15个「搞砸、出包、犯错」的常见英文说法统整Screw up:形容错误或失败例句:”I really screwed up on that project” (我真的搞砸了那个专案)Botch:形容做事笨拙或不成功例句:”I botched the presentation and it was a disaster.”

15个「搞砸、出包、犯错」的常见英文说法统整

Screw up:形容错误或失败

例句:”I really screwed up on that project” (我真的搞砸了那个专案)

Botch:形容做事笨拙或不成功

例句:”I botched the presentation and it was a disaster.” (我把简报搞砸了,结果很糟糕)

Flub:形容犯错或犯大错

例句:”I flubbed my lines during the play.” (我在戏剧首演的晚上,演唱错误的台词)

Muck up:形容毁坏或破坏

例句:”He mucked up the whole plan.” (他把整个计画搞砸了)

Foul up:犯重大错误

例句:”She fouled up the finances and now we are in trouble.” (她在财务处理上搞砸了,现在我们有麻烦了)

出事了阿伯!教你15种「搞砸、出包」的英文怎么说

Blow it:在重要时刻犯错或失败

例句:”He really blew it during the interview and didn’t get the job.” (他在面试时搞砸了,所以没有得到那份工作)

Bungle:笨拙或不熟练地做事

例句:”She bungled the task and it took her twice as long to finish.” (她把这项任务搞砸了,花了她两倍的时间才完成)

Flop:完全失败

例句:”The movie flopped at the box office.” (电影在票房上大失败)

Go wrong:计画或预期落空

例句:”Something went wrong with the cake and it didn’t turn out right.” (制作蛋糕的某个过程搞砸了,最后的成品没有很好。)

Mismanage:管理不善或无效率

例句:”The company was mismanaged and went bankrupt.” (这家公司管理不善,最后破产了)

Mishandle:没有适当地处理事情

类似于mismanage,表示粗心或没有适当技巧地处理事情。

例句:”He mishandled the situation and it ended in disaster.” (他处理不好这个情况,最后结果是灾难)

Slip up:小错误或疏忽

例句:”I slipped up and forgot to turn off the stove.” (我疏忽了没关火,搞砸了)

Snafu:混乱或令人困惑

Snafu是「situation normal, all f****d up」的缩写,用来形容混乱或令人困惑的情况。

例句:”The whole event was a snafu from start to finish.” (整个活动从头到尾都是一场混乱)

Throw a wrench into:给计画带来问题或障碍

例句:”His last-minute cancellation threw a wrench into our plans.” (他最后一刻取消会让我们的计画变得困难)

Go haywire:故障或失控

例句:”The computer went haywire and crashed.” (电脑故障了,当机了)

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/38643.html

为您推荐