1. Anytime. 随时乐意帮忙。 = I’m happy to do it.
这句非常口语的表达,而且很大方,在很多时候都可以用喔
A: Thanks for bringing the book for me. (谢谢你带了书给我。)
B: Anytime. (别客气,随时为你效劳。)
2. Don’t mention it. 不必客气;不用谢。
这种说法比较英式并且是自谦的说法,大概就是,小小意思,不是很重要啦~!
A: Thanks for doing this for me. (谢谢为我做了这个。)
B: Don’t mention it.(别跟我见外了!)
3. It’s nothing. 没什么。
可以让对方感受到,你帮助的都只是举手之劳,不是很困难麻烦的事。
A: Thanks for the tip you told me yesterday. (谢谢妳昨天的指点。)
B: it’s nothing. (这没什么啦!)
4. My pleasure./ It’s my pleasure./ Pleasure is all mine. 乐意之至。
这个有比较绅士的说法,帮助到你我也很开心/我很荣幸的意思。
A: Aww! Thanks for the gift. I really like it. (谢谢你的礼物,我真的好喜欢。)
B: My pleasure. (别客气,乐意之至!)
讲到礼貌用法,怎么能不知道Can和Could的3大差别?委婉用法整理
5. No worries. (纽澳常用)/ No problems. (美式英文)/ No sweat./ No stress.没问题、别担心。
相似的说法还有”forget it” 也是”Don’t worry about it.” 别担心的意思,还常在回覆对方的道歉,也有「没事啦」、「没关系」等意思。
A: I’m so sorry about that cup. (关于那个杯子我很抱歉。)
B: Oh, forget it. I have already bought a new one. (别担心啦!我已经买了一个新的了。)
6. Not at all. 不用谢、别客气。
也是一种,帮助到你不是太麻烦的感觉
A: Thank you for doing so much for these children. (非常谢谢你们为了这些孩子做了这么多。)
B: Not at all, I enjoyed it. (别客气,我很享受其中。)
7. You bet. 别客气;这是一定要的。
原本的句子是You can bet on it! = Let’s for sure. 意思是「我帮你这是一定要的啊!」这句也是较为口语的用法,原句是 You can bet on it. bet 中文是「打赌」,You bet 则是「你可以把钱下注在此」,表示「当然」、「的确如此」的意思,也常作为「不客气」 的说法。
A: Thanks for lending me money. (感谢你借我钱。)
B: You bet. Don’t forget that you are my best friend.(别客气,这是一定要啊!别忘了你是我最好的朋友呢!)
8. You would’ve done the same for me. 别客气,换成是你也会为我这样做的。
这是一种相当友善的用法喔,适合用在熟人身上,完整写出来的话会是 I know you would do the same for me.
A: Thanks you letting me use your PS4! (谢谢你借我用你的PS4)
B: You would’ve done the same for you. (别客气,换成是你也会为我这样做的。)
[小提醒]
虽然上面的句子都有「不客气」的意思,不过对方是不是要表达不客气,还是要看上下文才能确定喔。举例而言,“Don’t mention it”有可能真的是对方希望「不要提到某件事情」,又像是”It’s nothing.” 可能是要说某件事「真的什么都没有」。
比较不正式的说法
9. No need to thank me. 你不必谢我。
10. Don’t worry about it.别挂心。
11. Glad to help. 很高兴能帮上忙。
12. I’m happy to be of assistance. 我很高兴能提供协助。
13. I’m happy to do it. 我很乐意这么做。
14. That’s what I am here for. 那是我该做的。
15. Don’t thank me. It was all you. 不必谢我,都是你自己的功劳。
16. It’s not a big deal./ No biggie! (美式俚语) 小事一椿。
17. That’s all right! 没什么。
18. It was the least I could do! 这点事根本算不了什么。