to stay on top of (something)
这个惯用语的意思是掌握控制、不落后进度或让工作堆积。
例句:
I’ve got so much work on at the moment that it’s difficult to stay on top of it all.
目前我有太多的工作要做,所以很难全部掌握。
to be on the ball
这个惯用语源自运动场地,当你 on the ball,你就不得不保持警觉并确保不犯错误,这在工作中也可表示相同的意思。
例句:
Sam’s great – he’s really on the ball and never makes any mistakes.
山姆非常棒,他很机灵,而且从不犯错误。
to think outside the box
这个惯用语的意思是想出一个和通常的做法不同的、不寻常的、有创意的解决方法。
例句:
We don’t have a lot of money to spend on our marketing so we need to think outside the box to find a way of reaching a lot of customers.
我们没有太多的钱花在行销上,所以我们打破常规做法,找到一个接触到大量客户的方法。
to get the ball rolling
这个惯用语的意思是开始做某事,通常是一个专案或过程。
例句:
Let’s get the ball rolling on this project by contacting some suppliers and getting some estimates.
让我们从联系供应商和做ㄧ些评估开始进行这个专案。
to brainstorm
这个词语的意思是脑力激荡,集思广益想出很多不同的方法和主意。
例句:
Let’s brainstorm new ideas for the advertising campaign then choose the best ones to develop further.
让我们集思广益,为广告活动想出一些新的创意,然后选出最好的创意去开发。
to pull strings
当你对一个木偶 pull the strings 会发生什么呢?木偶会做你想让它做的事。这个惯用语的意思就是用你的权力或影响力去做一些很难或几乎不可能的事。
例句:
People aren’t usually allowed to schedule meetings with the directors. If I pull some strings, I might be able to find a time for you to meet them.
通常不允许安排普通人和董事们会面,如果我动用关系的话,也许可以为你安排个时间见他们。
multitasking
这个词语的意思是同时进行几个任务。
例句:
Andrea’s great at multitasking – I’m so impressed with the way she handles so many client accounts at the same time.
安德莉亚很擅长同时处理多个任务,我对她同时处理那么多客户印象很深。
to bite off more than you can chew
如果你一次在嘴里放太多食物,就很难吃下去。同样的,如果你接受太多工作或者一个太大或太难的专案,你可能无法完成。这就是 biting off more than you can chew.
例句:
Designing a new website all by myself is a real challenge. I might have bitten off more than I can chew.
我自己设计一个新网站真的是一个挑战,我也许有些不自量力了。
downtime
downtime是你工作不忙的时候。
例句:
If you have some downtime this week, please brainstorm some ideas for our next team outing.
在你们这星期不忙的时候,请为我们下次的短程旅行脑力激荡出一些好点子。