“My parents’ retirement life revolves around three things: drinking tea,
playing bridge and watching sports on TV. I’m afraid that you might be
bored with them.”
( 我父母退休后的生活围绕着三件大事: 喝茶,打桥牌,看球赛。我怕妳会觉得很无聊。)
喝茶聊是非,我没问题。
打桥牌,我至少认得黑桃红心和老K。
至于看球赛嘛….我是球赛白痴,完全看不懂!
Oh, What a shame ! (多可惜啊!)
我已经感应到英国亲友会有什么反应了,
原来,真正无趣的人是我,不是我八十岁的公婆。 (><” 擦汗)
在台湾流行的是棒球和篮球,但是英国人着迷的是板球cricket,
足球football和网球tennis,这些都是我很陌生的球类运动,
偏偏Gordon他爹娘都是钢铁球迷,电视转播的赛事他们从早看到晚。
不管他们欢呼叫好 “Yeah, go get them, tiger!” (好耶,打败他们,小子!)
或是失望叫骂 “Damn! What got into you? ( 该死!你怎么失常了?)
我都是一头雾水,完全状况外。
What got into you? 什么东西把持了你?
意思类似中文的:你是中邪还是著魔了,不然怎么行为反常,表现失常的?
我头脑很正常,但这样子也跟夫家太~格格不入了吧?
还好公婆注意到困窘的我,决定连手拯救这个亚洲来的球赛文盲。
他们亲自教我认识球员和赛事,婆婆负责指点讲解,公公帮着比手划脚,
经过三天的恶补,我终于可以跟他们一边看球一边喊Yeah了。