out 的五大基本概念
1. outward movement 向外的动作
这个应该蛮好懂的,就是东西在一个空间中,朝向外面的方向移动。
2. not being inside 不在里面
这跟第一点是一样的道理,向外移动不就等于不在里面吗?
3. excluding 不包括
东西如果在房间的外面,那它就不属于房间内的一部分,因此房间内「不包括」这个东西。
4. completing 彻底、完全
接续上一点,假如你关上了房间的门,那房间就变成一个完整的空间,”out” 常常表示完全、彻底的概念。
5. thoroughly 彻底地
这点听起来有点难懂,其实它的道理跟上一点很类似,”out” 有时会有完全的、彻底的感觉,假如你 “Do something thoroghly”,表示你在用适当的方法、试图彻底地去完成它。
上面的描述可能有点抽象,不过没关系,等等用它们来介绍 out 片语时,小 V 会再解释得更清楚,现在就来一起看看!
out 的 7 大片语
1. contract out 给外界承包
“contract” (合约)跟 “out” 两个字我们都知道,不过凑在一起会产生什么意思呢?其实 “contract out” 就是把某个工程或是某个产品批给外界承包,自己只负责销售的工作。也就是上面讲的 “excluding” 的概念。 「承包」在台湾算是非常常见的词!
Firms can contract out work to one another.
公司可以将工作承包给其他的人或公司。
2. figure out 解决;想出办法
“figure out” 是非常实用的词,被广泛地运用在生活与工作上,这里运用到了 “doing thoroughly” 这一点,因为当你在面对一个问题,你不会只解决一部分,你会想办法彻底解决。
It took them about one month to figure out the solution.
他们大约花了一个月的时间才想出解决办法 。
3. sell out 卖完;出卖原则
“sell out” 的意思应该不难猜,答案就是「卖光」!因为 “sell” 是「卖」而 “out” 有「完全、彻底」的意思,两个加起来不就是「完全卖完」吗?所以 “sell out” 用到了 “thoroughly” 的概念 。
Sorry, The pasta was sold out.
不好意思,义大利面卖完了!
*补充*
sell out 除了「卖完」的意思之外,”sell out” 还有另外一个意思 :「出卖原则」,它可以用到 “not being inside” 这点来解释,你不在你的价值与原则里面了,也就是你已经出卖原则。
The young see him as a man who will not sell out or be debased by the compromises of politics
年轻人把他看作一位坚持原则、不会为了政治上的妥协而卑躬屈膝的人。
4. point out 指出
point out可以指动作、想法上的指出,是个非常实用的片语,语意解释方面可以用 “Not being inside” 解释,因为不管是动作、想法上的提「出」来 (taking the information out),都是向外的!来看看例句:
Can you point out the hotel on this map?
你能指出这间旅馆在地图上的位置吗?
I would appreciate it if you could point out my shortcomings.
如果您能指出我的不足之处,我会非常感激的。
5. burn out 极度疲累的;烧尽
跟 “point out” 一样,”burn out” 也有两种意思,一个是单纯的燃烧殆尽(例句一),另一个是身体上、精神上的极度耗尽与疲劳,语意解释上它用到了 “completing” (例句二)。
Any electric light bulb will eventually burn out.
任何电灯泡最后总会烧坏的。
If we work too much, we will burn out.
如果我们工作太多,我们会累坏。
6. roll out 铺开;推出(新产品)
“roll” 是滚动的意思,而当它与 “out” 连用时,就多了一些意思,它可以当「铺开」。
We’ll roll out the red carpet for her.
我们将为她铺设红地毯。
roll out 还有个非常重要的意思,就是推出(新产品),可以用 “not being inside” 这点来解释
Microsoft will roll out its new operating system on Thursday.
微软将在星期四推出新的操作系统。
7. bail out 帮忙脱离困境
最后这个片语相当特别,很值得一学,”bail” 有将水舀出的意思,而引申就是将遇到的问题排除,也就是所谓的帮忙别人摆脱困境,可以用 ”outward movemen“ 来解释。
I don’t think they have ability to do the work. We need to bail them out.
我不认为他们有能力做这份工作。我们需要帮助他们。