酱料分开放 have the sauce on the side
像是在买西式的沙拉或中式的蛋饼这些「加酱」的食物,你如果不想要马上吃,不希望食物沾了酱汁会走味,你可以请店家帮你把酱料放在主食旁边。
I would like to have the sauce on the side of my salad.
我想把沙拉的酱料分开放。
不要加葱、香菜等等配料 don’t add _______ in _______
有时候为了提味,许多料理会放葱、韭菜…这些配料,但是有些人却不习惯这些食物的味道,为了提防你看到食物大崩溃,而且还要挑好久,先跟店家说好别放这些东西就好啦!
Please do not add green onion in my noodles.
请不要在我的面里放葱。
*补充*
以下整理了大家不爱放的辛香料 (spice) 黑名单:
青葱 green onion
韭菜 leek
大蒜 garlic
香菜 coriander
姜 ginger
芹菜 celery
九层塔 basil
牛排要几分熟? How would you like your steak?
通常在好一点的牛排馆,服务生都会问你的牛排要多熟,中文翻作「X 分熟」,因此常常会出现 seven/eight 等回答,但其实几分熟是用程度来区分的喔。
A: How would you like your steak (to be cooked)?
A: 你的牛排要几分熟?
B: Medium-rare, please.
B: 三分熟,谢谢。
*补充*
从血汁最多的生肉 (不会很可怕吗?) 到完全熟的分类一次学会:
生 raw
一分熟 rare
三分熟 medium-rare
五分熟 medium
七分熟 medium-well
全熟 well-done
你要吃多辣? How spicy would you like it?
有些人吃辣,有些则是从来不吃,通常餐厅都可以帮客人客制化辣度,让我们一起来看看这些程度怎么说,下次上餐馆就不会踩雷了。
不要辣 not spicy
小辣 mild
中辣 medium
大辣 hot
A: How spicy would you like your wings?
A: 你的鸡翅要多辣?
B: Medium, please.
B: 我想要中辣。
可以续杯吗? have a refill
免费至上!去美式餐厅大啖披萨、汉堡之余,一定要配上一杯又一杯的碳酸饮料或啤酒才过瘾,不过…谁说每间餐厅都可以免费续杯?还是先问问比较保险。
A: Can I have a refill?
我可以续杯吗?
B: Sure, you can have one refill for free.
是的,你可以免费续杯一次。
我想要外带 to go / take away
早上匆匆忙忙上班或是午餐要外带回办公室吃,这时候你可以这么说:
I’d like a latte to go.
一杯拿铁外带。
*补充*
如果你要内用,则要讲 “for here” 。
我可以打包吗? get a doggy bag/take something to go
吃不了这么多,却不想浪费钱,你可以选择打包剩下的食物,不但能节省下一餐的支出,还可以减少食材的浪费喔。
A: Could I get a doggy bag for the spaghetti??
A: 我可以把我的义大利面打包吗?
B: Sure, please wait a minute.
B: 当然,请等一下。