一开始让我们学习英文中「感动」的不同说法吧!
首先,最常见的说法有两种,一个是”touch”,另一个则是用”move”,让我们看一下这两个词要怎么用。
1. Touch
当动词用:
This movie really touches me, I really love it.
这部电影让我非常感动,我真的很喜欢。
当形容词用:
What you said last night was really touching.
你昨晚所说的真的很感人。
被动用法:
He was touched by the warmth of their welcome.
他被他们温暖的欢迎给打动了。
2. Move
当动词用:
Her eagerness moved all the people.
她的热心感动了所有的人。
被动用法: We were deeply moved by their devotion.
她的热心感动了所有的人。
注意! Moving 是不能当感动的意思,只能当移动的意思,如果你说 “This movie is really moving” 会听起来非常怪喔!
除了以上两种比较常见的说法外,还有哪些其他说法呢? 让我们看以下的介绍吧!
1. Affect
She was deeply affected by his passion.
她被他的热情给深深打动了。
2. Softened…into tear
He was softened into tears by the story of Tom.
他因为Tom的故事感动到落泪了。
1. controversial (adj.): 有争议的
E.g., Abortion is a highly controversial issue.
堕胎是个非常有争议的议题。
2. corruption (n.): 贪污/腐败
E.g., The president is determined to wipe out corruption in our government.
总统已下定决心要铲除我们政府的贪污腐败。
3. emerge (v.): 浮现
E.g., The facts finally emerge after a long investigation.
经过漫长的调查后,事实终于浮现于台面。
4. multiple sclerosis (MS) (n): 多发性硬化症
是一种中枢神经的慢性疾病。神经性统会被体内免疫系统破坏,影响患者行为能力。
E.g., Though the girl has MS, she has a positive attitude towards life.
虽然这女孩罹患了MS,但她还是乐观面对她的人生。
5. butterflies in the stomach (idiom)
「蝴蝶在肚子飞」是什么意思呢? 其实是形容心理紧张的意思。因为人在紧张时,常常都会胃痛,就像有蝴蝶在肚子里飞一样。大家是不是觉得这个形容很贴切呢?
E.g., I always get butterflies in the stomach before delivering a speech.
我每次要演讲前都会非常紧张不安。