1. 想请他人帮忙时…
需要请同事帮助你的时候,礼貌是绝对必要的,如果态度轻浮,反而会让人觉得很随便。这时候,可以用以下几个句型来表达。
Would you do me a favor and…? 你可以帮我一个忙做…吗?
Favor 是「帮忙;善意行为」的意思,而 Would you do me a favor…? 是常见且客气的说法。
Would it be convenient if…? 如果…的话,方便吗?
形容词 convenient 表示「方便的」。请人帮忙时,可以事先征询对方是否有空或方便提供协助,因此就可以用这个说法,也可以说 Would it be OK/possible if…?。
Could I bother you to…? 我可以劳烦你…吗?
Bother 有「打扰,叨扰」的意思,是另一个礼貌性寻求协助的说法,其中 to 也可以用 with 替换。
2. 脑袋打结时…
工作上偶尔也会遇到脑袋打结或是完全不知道任务该怎么着手的状况。这时可千万不要硬着头皮苦干,以免把事情处理得更糟糕,拖垮进度,甚至导致金钱上的损失。最好的办法就是直接向主管、同事求救,来看看英文有哪些表达方式吧!
I’m confused about… 我对…感到困惑。
片语 be confused about something 指「对某事感到困惑」,你也可以说 I’m confused. 来表示工作上遇到瓶颈,不确定该怎么做,进而向同事寻求帮助。
I’m feeling a bit stuck here. 我脑袋有点打结了。
Stuck 为过去分词当形容词使用,有「受困的、卡住的」意思。 feel stuck 为心理层面的感受,可以用来表示「脑袋打结、想不通」的意思。
3. 事情太多时…
在你遇到工作量突然暴增做不完,或者有突发状况导致延期时,可以适时地跟上司或同事请求援助,才不会因过度疲劳,造成工作效率降低,最后反而无法如期完成任务。在这样的情境下,可以先向对方表示自已是在逼不得已的状况才需要他们的帮忙,避免让对方觉得你在占便宜或偷懒,也可以主动提议自己在对方往后需要协助时,也乐意伸出援手。
I have too much on my plate right now. 我现在手头有太多事情要处理。
Have too much on my plate 用来形容自己要处理的事情已经超乎自己可以负荷的程度,无论是工作或生活上遇到的问题都可以使用。请同事帮忙前,建议大家先礼貌地告知自己实在忙不过来,再提出需要协助的内容。
I hate to pass off work to other people. 我真的很不喜欢将工作移交给别人。
Pass off something to someone 是将某事传给他人,在职场里用来表示将工作移交给其他人的意思。这里使用 hate 表示将工作移交他人处理并非你所愿,同时保持职场上同事应对该有的礼貌。
I’m really swamped now. Could you help me…? 我现在真的应接不暇,可以请你帮我…吗?
Swamped 是形容词,用来描述「因事情太多而应接不暇」的状态。
4. 出错时…
人非圣贤,孰能无过?职场上出纰漏在所难免,但最重要的是能够坦承自己犯下的错误、找出解决办法,并从中记取教训,督促自己下次不要再犯同样的错。解决过程中,如果涉及其它部门的专业,务必要在采取行动前进行沟通与协调,也不要吝于请求对方的协助。许多人都会因为做错事而感到难为情,但千万不要因此掩饰自己的错误,这样反而有失职场道德,会给他人留下不好的印象。
I’m so embarrassed about… 我为…感到很不好意思。
Embarrassed 中文是「难为情的」,如果要说明为什么事情感到不好意思,可以使用介系词 about。另外也可以先说 I’m so embarrassed. 「我真的很不好意思。」然后再说明原因。
I’m sorry for…我为…感到抱歉。
Be sorry for/about 是「对某事感到抱歉」,后面可以接名词或是动名词。
I’m sorry to cause your inconvenience. 我很抱歉造成你的困扰。
Cause 当动词有造成(某结果)的意思,inconvenience 是名词「不便」的意思,形容词是 inconvenient 「不方便的」。
5. 需要他人意见时…
如果遇到不是自己专业领域的工作项目,最好的办法就是征询专业意见或是吸取同事的经验分享。在做任何决定前,先针对专案进行完整的评估,才能降低出错的机率、提升个人与团队的工作效率。你可以使用下列句型来跟上司或同事征询意见:
Would you mind if I pick your brain? 我可以咨询你的意见吗?
Mind 在这里当英文动词是「在乎」的意思,pick your brain 中文直译为挑选你的大脑,衍伸意就是要「咨询你的意见」。
I could use your opinion/input on…关于…我会需要你的意见、见解。
Opinion 有「意见、看法」的意思,input 中文是「输出」,但在寻求他人意见是,可延伸为「见解、想法」的意思。如果要表达关于某事的意见,则使用介系词 on。
I’d love your insight on this matter. 对于这件事,我很乐意听听你的意见。
Insight 的中文是「意见、见解」。 matter 可以用来统称事件、事情。
Can we bounce ideas off of each other? 我们可以讨论、交换一下意见吗?
Bounce ideas off of someone 指的是以较轻松的态度「与人讨论、交换意见」。
对许多人来说,寻求帮助也许不是一件容易的事。但职场是一个需要同事间相互协助以达成个人与团队目标的地方,适时地呼救并不代表自己做得不好,反而可以透过同侪间的经验分享而累积更多可贵的工作经验,对未来的职涯发展更是有益无害喔!