著名事例
德国松鼠
一个现在被广泛认为是真理的语言笑话是,以德语为母语的人很难说出 squirrel。
但为什么?
嗯,这个理论很简单。组成 squirrel 的这两个声音对于德国本土的舌头和嘴巴来说几乎是不可能识别的。对于德国人来说,“rrel”结尾似乎类似于“rl”——想想“Karl”——但是(你可能已经发现了这一点)“rl”是说德语的一个音节的结尾,它不是它的一个音节自己的,因为它是给松鼠的。
因此,一种趋势是尝试将整个单词变成一个以“rl”结尾的音节。
另一个困难是“squi”的第一个音节,尤其是“ui”。对于以英语为母语的人来说,这会发出“wi”或“weh”的声音,但对于说德语的人来说,这很容易被解释为“vi”或“veh”。
中东没有“那个”……
另一个流行的例子是说希伯来语和阿拉伯语的人很难理解“the”这个词。
the 中的“th”音是我们与英语的祖先、北欧人和盎格鲁撒克逊人之间非常古老的联系之一。它被称为有向字母或刺,正如维基百科所解释的那样,它描述了两种不同的音素或声音:ð/(如th is)和 θ/(th ing)。两者之间的细微差别在于您是否说出舌头和牙齿之间的接触(牙齿摩擦音)——您在前者而不是后者中这样做。
那么,例如,为什么以希伯来语为母语的人会对这个词感到困惑呢?具有讽刺意味的是,英语和希伯来语都具有相对相似的动词模式,这意味着阅读该语言的某些方面很容易掌握。但是为什么说话有障碍呢?
关键是音位学——语言中的声音科学。希伯来语有五六个元音和二十多个辅音。相比之下,英语有五个书面元音,但有 20 个元音。一个书面的“a”将有许多不同的发音,这取决于它周围的字母。
因此,在希伯来语中缺乏对长元音和短元音的区分导致了正确发音英语单词(例如ship/sheep或bit/beat)的常见问题。
与许多英语学习者(包括他们说阿拉伯语的邻居)一样,以希伯来语为母语的人也难以理解 (/θ/ /ð/) 的发音,例如then、think和clothes。他们也可能对 /w/ 和 /v/ 发音有困难,将 wine 发音为vine,反之亦然。
最后,希伯来语通常强调单词中的最后一个或倒数第二个音节。然而,正如任何学习英语的学生都知道的那样,当谈到女王英语(或其他任何人的英语!)时,情况并非如此。在英语中,音节重音更加随机。
发音练习
事实上,英国的英语发音因地区而异。要获得正确的声音,这是一门复杂的语言——但出于这个原因,它也可以非常令人满意和非常有趣。
如果你真的热衷于挑战你的发音技巧,那就试试 Charivarius 的这首发音诗吧(太长了,我们没有足够的空间,但这里有一段摘录):
G. Nolst Trenite 又名“Charivarius”的混乱1870 – 1946
创造中最亲爱的生物
学习英语发音,
我会在我的诗句中教你
听起来像尸体,军团,马和更糟的
我会让你,苏西,忙碌,
让你的头热得头晕。
撕裂你的裙子,你会撕裂,
我也一样!哦,听我的祈祷,
祈祷,安慰你亲爱的诗人,
让我的外套看起来像新的,亲爱的,把它缝起来!
只比较心、胡子和听说、
死亡和饮食、领主和话语、
剑和草、保留和不列颠。
(注意后者,它是如何写的)。
Made 没有 bade 的意思,
Say 说,pay-paid,layed,而是格子呢。
现在我肯定不会
用模糊和痛苦这样的话来困扰你,
但要注意你的说话方式,
说 break, steak,但说 break and streak。
Previous, precious, fuchsia, via,
Pipe, snipe, recipe and choir,
Cloven, oven, how and low,
脚本,收据,鞋,诗,脚趾。
听我说,没有诡计:
女儿,笑声和 Terpsichore,
伤寒,麻疹,中帆,过道。
流亡者、明喻、辱骂。
完全,冬青,信号,签名。