I was so sorry to hear about the sad news.(对于这样难过的消息我很遗憾。)
此句的sorry并非道歉,而是带有遗憾之意,是在听到不好的消息时最常见的回应,也可以说I feel sorry about...来代表「我感到很遗憾⋯⋯」。
Please accept our deepest sympathies.(请接受我诚挚地悼念。)
这个句子多半用于面临有人过世的消息,sympathy这个字代表同理心、理解,可以用offer/send your sympathies代表送上正式的吊唁。另外condolence这个字指正式吊唁词,可以说Please accept my condolence on OO’s death.代表「请接受我对某某人故去的悼念」。
I can’t imagine how you must feel.(我无法想像你会有多难过。)
面对悲伤的情绪,有时不一定要「给予」什么,说出自己的感受也是可以的,这边imagine是想像的意思,整句可以表达「无法想像会有多难过」,也就是深知对方不好受的意思。
I want you to know that we’re here to support you.(希望你明白,我们都会支持你。)
support这个动词可以表达支持、支援,可以指精神上的支持,或是实质上的帮助,这句也可简单说成I am here for you.一样可以表示「我都在」、「我会帮你」的意思。
That really sucks.(那消息真是糟透了。)
此句非常口语,也许大家在美剧中听过,要注意的是,此句只能用于非常亲近、非常熟的朋友及非正式场合,表达你也感同身受,某事的发生或某人离去真的是个超级糟糕的消息。